| On that grind from moonlight to sunshine
| На этом пути от лунного света до солнечного света
|
| Combining a little chemistry to unwind
| Немного химии, чтобы расслабиться
|
| We’re all tied to our own vices
| Мы все привязаны к нашим собственным порокам
|
| Shit, I’m twenty-two and at a midlife crisis
| Черт, мне двадцать два года, и у меня кризис среднего возраста
|
| Stabbin' internal demons with an ice pick
| Ударить внутренних демонов ледорубом
|
| That it tryin' to post my soul on a price list
| Что он пытается разместить мою душу в прайс-листе
|
| Always at limit left lifeless
| Всегда на пределе остается безжизненным
|
| Far from right just wanna live righteous
| Далеко не так, просто хочу жить праведно
|
| But might just succumb to my temptations
| Но может просто поддаться моим искушениям
|
| Losin' virtues runnin' out of patience
| Терпение теряет добродетели
|
| Swan divin' head first into destruction
| Лебедь ныряет головой в разрушение
|
| Could spontaneously burst in combustion
| Может самопроизвольно взорваться при возгорании
|
| On the verge of blowin' up I can sense it
| На грани взрыва я чувствую это
|
| Frustrations are vented through the pen’s tip
| Разочарования вырываются через кончик пера
|
| Let it all spill out on the table top
| Пусть все это выльется на столешницу
|
| Tired of sittin' in the same old spots
| Надоело сидеть на одних и тех же старых местах
|
| Need to make moves to better my positionin'
| Нужно сделать шаги, чтобы улучшить мою позицию
|
| Need some luck out of this well I been wishin' in
| Нужна удача из этого колодца, которого я желал
|
| I got nuttin' to lose and everything to gain
| Мне нечего терять и все выигрывать
|
| So I seize the day to try and ease the pain
| Поэтому я использую день, чтобы попытаться облегчить боль
|
| Free my brain from a state of turmoil
| Освободи мой мозг от состояния смятения
|
| 'Fore it’s ashes to ashes back to the earth’s soil
| «Прежде пепел к праху вернется в земную почву
|
| No matter what it’s like it is what it will be
| Неважно, что это такое, это то, что это будет
|
| Full speed ahead live life 'till it kills me | Полный вперед, живи жизнью, пока она меня не убьет. |
| Yesterdays keep coming back over the years
| Вчера продолжают возвращаться с годами
|
| Gallons of blood, buckets of sweat, an ocean of tears
| Галлоны крови, ведра пота, океан слез
|
| Shed skin, fixated with escapism
| Сброшенная кожа, зацикленная на побеге
|
| ‘Cuz city limits can seem like a state prison
| «Потому что пределы города могут показаться государственной тюрьмой
|
| Suddenly yesterdays keep coming back
| Вдруг вчера продолжают возвращаться
|
| Now I’m runnin' runnin' but I’m trapped
| Теперь я бегу, бегу, но я в ловушке
|
| On a journey that began…
| В путешествии, которое началось…
|
| Twenty-two years ago to keep it on track
| Двадцать два года назад, чтобы не отставать
|
| Suddenly yesterdays keep coming back
| Вдруг вчера продолжают возвращаться
|
| Now I’m runnin' runnin' but I’m trapped
| Теперь я бегу, бегу, но я в ловушке
|
| On a journey that began…
| В путешествии, которое началось…
|
| Twenty-two years ago to keep it on track
| Двадцать два года назад, чтобы не отставать
|
| Average dream takes pedal to the floor mat
| Обычный сон крутит педаль до коврика
|
| I gotta push some pressure off of the thorax
| Я должен снять давление с грудной клетки
|
| Live it up although the lifestyle’s hazardous
| Живите этим, хотя образ жизни опасен
|
| Don’t wanna have to assess the damages
| Не хочу оценивать ущерб
|
| Dwell among savages that are ravenous
| Живите среди дикарей, которые хищны
|
| Need lettuce for leverage but lack the cabbages
| Нужен салат для рычага, но не хватает капусты
|
| Collaborating with have-not advocates
| Сотрудничество с защитниками неимущих
|
| It’s where my passion is and why I write these passages
| Это моя страсть и почему я пишу эти отрывки
|
| Shed a little light on the shadow
| Пролить немного света на тень
|
| It’s me myself versus I in this battle
| Это я сам против себя в этой битве
|
| Don’t wanna be another lost soul in a fox hole
| Не хочу быть еще одной потерянной душой в лисьей норе
|
| Become a pile of forgotten fossiles
| Станьте грудой забытых окаменелостей
|
| Years disappearing into thin air | Годы исчезают в воздухе |
| Now I’m lookin' at my lil' bro like I been there
| Теперь я смотрю на своего маленького братишку, как будто я был там
|
| Done that for what seems like it’s been a lifetime
| Сделано это для того, что кажется, что это была жизнь
|
| Mind’s like a finger tracin' back the timeline
| Разум похож на палец, отслеживающий временную шкалу
|
| How many are just like me on the same tip
| Сколько таких же, как я, на том же наконечнике
|
| Grateful that it’s been one long strange trip
| Благодарен, что это была одна длинная странная поездка
|
| So far so good time I up the status
| Пока все хорошо, я поднимаю статус
|
| Take the madness all over the atlas
| Возьмите безумие по всему атласу
|
| See just how much I can push the limits
| Посмотрите, насколько я могу раздвинуть границы
|
| Going all out, I’m in it ‘till the finish
| Выкладываюсь изо всех сил, я в этом до конца
|
| No other way than to take life as it comes
| Нет другого пути, кроме как принимать жизнь такой, какая она есть
|
| A heavy load to bear, this rifle weighs a ton
| Тяжелый груз, эта винтовка весит тонну
|
| One false move and it might pop off
| Одно неверное движение, и он может выскочить
|
| Got down, got up, got found, got lost
| Спустился, встал, нашелся, потерялся
|
| But everything led me to where I’m at now
| Но все привело меня туда, где я сейчас
|
| Suddenly yesterdays keep comin' back ‘round
| Внезапно вчерашние продолжают возвращаться
|
| Suddenly yesterdays keep coming back
| Вдруг вчера продолжают возвращаться
|
| Now I’m runnin' runnin' but I’m trapped
| Теперь я бегу, бегу, но я в ловушке
|
| On a journey that began…
| В путешествии, которое началось…
|
| Twenty-two years ago to keep it on track
| Двадцать два года назад, чтобы не отставать
|
| Suddenly yesterdays keep coming back
| Вдруг вчера продолжают возвращаться
|
| Now I’m runnin' runnin' but I’m trapped
| Теперь я бегу, бегу, но я в ловушке
|
| On a journey that began…
| В путешествии, которое началось…
|
| Twenty-two years ago to keep it on track | Двадцать два года назад, чтобы не отставать |