| We have everything
| У нас есть все
|
| We have ever seen, close at hand
| Мы когда-либо видели, под рукой
|
| From the streets and the walks
| С улиц и прогулок
|
| And the fields and the tarmac
| И поля и асфальт
|
| To the meals and the songs
| К еде и песням
|
| And the words and the work I did
| И слова и работа, которую я сделал
|
| And I’ve told you
| И я сказал вам
|
| Where the dark went when I lit it
| Куда ушла тьма, когда я ее зажег
|
| And what the words were
| И какие слова были
|
| When I made then
| Когда я сделал тогда
|
| And the fire in the bold
| И огонь в жирном
|
| Sun creaking like it’s old
| Солнце скрипит как старое
|
| We have everything
| У нас есть все
|
| We have ever seen, close at hand
| Мы когда-либо видели, под рукой
|
| From the yards and their grass
| Со дворов и их травы
|
| And the sum of (I guess) everything
| И сумма (я думаю) всего
|
| To the calls of the crows
| На крики ворон
|
| And the color shifts of the corn
| И изменение цвета кукурузы
|
| And I’ve told you
| И я сказал вам
|
| Where the dark went when I lit it
| Куда ушла тьма, когда я ее зажег
|
| And what the words were
| И какие слова были
|
| When I made then
| Когда я сделал тогда
|
| And the fire in the bold
| И огонь в жирном
|
| Sun creaking like
| Солнце скрипит, как
|
| It ought to creak
| Он должен скрипеть
|
| And all ll that I could hear were birds
| И все, что я мог слышать, были птицы
|
| All that I could hear were birds
| Все, что я мог слышать, были птицы
|
| All that I could hear were birds
| Все, что я мог слышать, были птицы
|
| But I know the sound
| Но я знаю звук
|
| Of engines in the distance | Двигателей на расстоянии |