| Selling sex of stars
| Продажа секса звезд
|
| Kissed and drunk
| Поцеловал и пьян
|
| In the Milky Way
| Млечный Путь
|
| And left with Bunny
| И ушел с Банни
|
| At TwineTime
| В TwineTime
|
| Furrer and further
| Фуррер и дальше
|
| Flotsam and jetsam
| Флотзам и джетсам
|
| Self-same as children with ladders
| То же, что дети с лестницей
|
| Full of joy and tricks
| Полный радости и трюков
|
| And making faces at the comets
| И корчить рожи кометам
|
| Who amass like owls
| Кто накапливает, как совы
|
| At the MouseHunt
| На Мышиной охоте
|
| TwiNight hoarding
| Сумеречное накопление
|
| Treasures in the groins
| Сокровища в паху
|
| Watching hidden masks
| Наблюдая за скрытыми масками
|
| And proper nails
| И правильные ногти
|
| Hidden like studded walls
| Скрытые, как шипованные стены
|
| Share your eyes
| Поделитесь своими глазами
|
| With the dead baptist
| С мертвым крестителем
|
| Hold the Sun plate
| Держите солнечную тарелку
|
| Up to trace
| До отслеживания
|
| The StarDrip at once
| StarDrip сразу
|
| For the parasols
| Для зонтиков
|
| At the shelled shore
| На обстрелянном берегу
|
| And the port of dread weight
| И порт ужасного веса
|
| That I am on
| что я нахожусь
|
| Will I ever see you again?
| Увижу ли я тебя когда-нибудь снова?
|
| Will I ever see you again?
| Увижу ли я тебя когда-нибудь снова?
|
| Will I ever, ever see you again?
| Увижу ли я тебя когда-нибудь снова?
|
| Will I ever see you again? | Увижу ли я тебя когда-нибудь снова? |
| Again?
| Очередной раз?
|
| Will I ever see you again? | Увижу ли я тебя когда-нибудь снова? |
| Again?
| Очередной раз?
|
| Will I ever see you again?
| Увижу ли я тебя когда-нибудь снова?
|
| Will I ever see you again?
| Увижу ли я тебя когда-нибудь снова?
|
| Will I ever see you again?
| Увижу ли я тебя когда-нибудь снова?
|
| Will I ever see you again?
| Увижу ли я тебя когда-нибудь снова?
|
| Will I ever see you again? | Увижу ли я тебя когда-нибудь снова? |