| Should I scratch
| Должен ли я царапать
|
| Sweet Sodom Songs
| Сладкие песни Содома
|
| From my sea view?
| С моего вида на море?
|
| Is there rest or rot
| Есть ли отдых или гниение
|
| In the mushroom cloudroom?
| В грибном облаке?
|
| The burden
| Бремя
|
| Of grasping that anchor
| Ухватившись за этот якорь
|
| Like a child again
| Как ребенок снова
|
| Living in a true fable
| Жизнь в настоящей басне
|
| Mock those ten years after pilots
| Издевайтесь над этими десятью годами после пилотов
|
| UtterGoddess, utter HER
| Полная Богиня, произнеси ЕЕ
|
| In a swept dream I saw
| В далеком сне я видел
|
| Shirley as the Final May Queen
| Ширли в роли последней королевы мая
|
| Surrounded by rage
| Окруженный яростью
|
| I called MMM with my TreeBook
| Я позвонил в МММ со своим TreeBook
|
| The Maiden was not the sign
| Дева не была знаком
|
| But the mist on the King
| Но туман на короле
|
| Wetted the way forward
| Смоченный путь вперед
|
| I couldn’t lift the Shadow
| Я не мог поднять Тень
|
| Ran to Red Pale
| Побежал к Рэд Бэйл
|
| Hurting in violet fields with
| Больно в фиолетовых полях с
|
| Traces of space playing
| Следы космической игры
|
| In my lunchbox
| В моем ланчбоксе
|
| It’s ToolTime!!!
| Время инструментов!!!
|
| It’s ToolTime!!!
| Время инструментов!!!
|
| It’s ToolTime!!!
| Время инструментов!!!
|
| It’s ToolTime!!!
| Время инструментов!!!
|
| It’s ToolTime!!!
| Время инструментов!!!
|
| It’s ToolTime!!!
| Время инструментов!!!
|
| It’s ToolTime!!!
| Время инструментов!!!
|
| It’s ToolTime!!!
| Время инструментов!!!
|
| It’s ToolTime!!!
| Время инструментов!!!
|
| It’s ToolTime!!!
| Время инструментов!!!
|
| Spat signs out for the halo
| Сплю выходит за ореол
|
| I listened to at 12
| я слушал в 12
|
| And unballed myself
| И развязал себя
|
| Crystalline
| Кристаллический
|
| For the Beast Beast waiting
| Для зверя, зверя, ожидающего
|
| In his temple of GhostGods
| В своем храме GhostGods
|
| Glossed as «vernal pox on Demeter" —
| Расшифровывается как «весенняя оспа на Деметре» —
|
| Meant nichts—
| Имелось в виду ничц—
|
| Could have snatched flowers
| Могли цветы сорвать
|
| Or pretended plutonic love
| Или притворялась плутоническая любовь
|
| Confusing mythologies as ever
| Как всегда запутанные мифологии
|
| Dying in the dragons, spending
| Умирая в драконах, тратя
|
| On shallow dogs on the broken beat
| На неглубоких собаках на сломанном ритме
|
| Their tails cracked for «population»
| Хвосты трещали за «население»
|
| Or to make dregs of mountains
| Или сделать отбросы гор
|
| Better to kiss PussyWillow
| Лучше поцеловать PussyWillow
|
| With your DragonFly hard on
| С вашим DragonFly трудно
|
| And OnProd shining
| И ОнПрод сияет
|
| Laying in the depths of ghost | Лежа в глубинах призрака |