| Pieces of flesh to immolate
| Кусочки плоти для жертвоприношения
|
| Upon the altar
| На алтаре
|
| They wait the time of the sacrifice
| Они ждут времени жертвы
|
| The silence is broken by
| Тишину нарушает
|
| The noise of the prayers
| Шум молитв
|
| Eucharisty in the name of the lie
| Евхаристия во имя лжи
|
| Until we will
| Пока мы не будем
|
| Rise up — against the deceivers
| Восстань — против обманщиков
|
| Rise up — against the deceivers
| Восстань — против обманщиков
|
| Slay them!
| Убей их!
|
| Vengeance for the true believer
| Месть для истинно верующего
|
| Vengeance for the real redeemer
| Месть за настоящего искупителя
|
| Kill them!
| Убей их!
|
| Celebrate the truth with
| Празднуйте правду с
|
| This new sacrifice
| Эта новая жертва
|
| A godless concrete revelation shall
| Безбожное конкретное откровение должно
|
| Enlighten the feebles minds
| Просветите слабые умы
|
| No compassion for
| Нет сострадания к
|
| The shameful fratricides
| Позорные братоубийства
|
| Bow your heads before our army as sign of submission
| Склоните головы перед нашей армией в знак подчинения
|
| Cross symbol of demise
| Крест символ гибели
|
| False blessing
| Ложное благословение
|
| Hidden by the filthy sign of
| Скрытый грязным знаком
|
| Cross icon of the hidding
| Крест значок сокрытия
|
| Pure falsehood wisely seeded in the praise of lord
| Чистая ложь, мудро посеянная в хвале Господа
|
| Paradigm of the lie
| Парадигма лжи
|
| False leaders — Lift their the hands to celebrate the lord
| Ложные лидеры — поднимите руки, чтобы прославить Господа
|
| Shame of the minkind
| Позор разума
|
| Rise up for every single word they ever preached
| Восстань за каждое слово, которое они когда-либо проповедовали
|
| And for every single verse they ever read
| И для каждого стиха, который они когда-либо читали
|
| For every single verse they ever read
| Для каждого стиха, который они когда-либо читали
|
| And for every single sign
| И для каждого отдельного знака
|
| They gotta die
| Они должны умереть
|
| Kill in the name of the truth
| Убей во имя правды
|
| Kill in the name of the truth
| Убей во имя правды
|
| Kill in the name of the truth
| Убей во имя правды
|
| Kill in the name of the truth
| Убей во имя правды
|
| Words cage of human sight
| Клетка слов человеческого взгляда
|
| The dead walking indoctrinated by the holy words
| Ходячие мертвецы внушаются святыми словами
|
| Wire fence for your mind
| Проволочный забор для вашего ума
|
| Blinded worship in
| Слепое поклонение в
|
| The false conviction that is
| Ложное убеждение, которое
|
| God the leader of your life
| Бог лидер вашей жизни
|
| Desperate asking for
| Отчаянно прося
|
| The fair salvation from a god
| Справедливое спасение от бога
|
| That will no reply
| Это не будет ответом
|
| Rise for every single word
| Поднимайтесь за каждое слово
|
| They ever preached and
| Они когда-либо проповедовали и
|
| For every single verse
| Для каждого отдельного стиха
|
| They ever read and
| Они когда-либо читали и
|
| For every single sign they gotta die
| За каждый знак они должны умереть
|
| The time of fall has come
| Время осени пришло
|
| No mercy for the enemies
| Нет пощады врагам
|
| We’ll purify the race from those ones
| Мы очистим расу от тех
|
| Kill in the name of truth
| Убей во имя правды
|
| Kill in the name of truth
| Убей во имя правды
|
| Slay the deceivers!
| Уничтожь обманщиков!
|
| Make them eat their own sick flesh!
| Заставьте их есть свою больную плоть!
|
| Kill without fear!
| Убей без страха!
|
| Get themselves drunk of
| Напиться
|
| Their own blood!
| Их собственная кровь!
|
| Finally leader!
| Наконец лидер!
|
| Of this woeful eucharisty
| Из этой горестной евхаристии
|
| Give them the end deserve! | Дай им конец заслужить! |