| Fading souls of fallen kings
| Увядающие души павших королей
|
| waiting for the rite again
| жду обряда снова
|
| Peeling off the flesh, grinding
| Очищение от мякоти, измельчение
|
| broken bones from those bodies
| сломанные кости от этих тел
|
| Collected from the battlefield to
| Собраны с поля боя в
|
| desecrate the enemies
| осквернить врагов
|
| Dust above breaches the
| Пыль выше нарушает
|
| consecrated walls
| освященные стены
|
| The last you’ll see of this twisted
| Последнее, что вы увидите в этом искривленном
|
| world
| Мир
|
| Desecrated souls
| Оскверненные души
|
| Above the rite you shall see
| Над обрядом ты увидишь
|
| Desecrated souls
| Оскверненные души
|
| Screaming will not cease until the
| Крик не прекратится, пока
|
| unholy ghost descends in here
| сюда спускается нечестивый призрак
|
| Breathing life in thee to thrive
| Вдыхая жизнь в тебя, чтобы процветать
|
| upon this land with full wisdom
| на этой земле с полной мудростью
|
| Contorted skin is shivering as the
| Искривленная кожа дрожит, когда
|
| open eyes begin to stare you
| открытые глаза начинают смотреть на тебя
|
| Fire below surrounds the
| Огонь внизу окружает
|
| consecrated walls
| освященные стены
|
| Fiat iustitia et pereat mundus
| Fiat iustitia et pereat mundus
|
| Now mark my words:
| Теперь запомните мои слова:
|
| The last you’ll see of this twisted
| Последнее, что вы увидите в этом искривленном
|
| world
| Мир
|
| Desecrated souls
| Оскверненные души
|
| Above the rite you shall see
| Над обрядом ты увидишь
|
| Desecrated souls | Оскверненные души |