| The chains of god will break forth
| Цепи бога разорвутся
|
| Decimating his empire of splendour
| Уничтожение его империи великолепия
|
| Denying all his creations
| Отрицание всех его творений
|
| Unbound we rise and destroy his reign
| Освобожденные, мы поднимаемся и разрушаем его правление
|
| Torn apart in fragments and burn the scriptures of joy and grace
| Разорвать на части и сжечь писания радости и благодати
|
| With the ashes of his empire, we will bury every church down in the sand
| Вместе с пеплом его империи мы похороним каждую церковь в песке
|
| Inverted crosses will rise, as vexill of the triumph of men
| Поднимутся перевернутые кресты, как мука торжества людей
|
| Damned souls now walk on the earth claiming their revenge for his abuse
| Проклятые души теперь ходят по земле, требуя мести за его жестокое обращение.
|
| To reign the world in chaos 'till its destruction
| Править миром в хаосе до его разрушения
|
| We will break with force his majesty
| Мы сломаем силой его величество
|
| We will spit against his cross
| Мы плюнем на его крест
|
| With the consciousness of our Reason
| С сознанием нашего Разума
|
| We will tear apart his son
| Мы разорвем его сына
|
| Let his wisdom of grace fall
| Пусть его мудрость благодати упадет
|
| Let his words of falsity rot
| Пусть его слова лжи гниют
|
| Through the primal hate and iniquity
| Через первобытную ненависть и беззаконие
|
| He will fall from his throne
| Он упадет со своего трона
|
| Sing curses unto his name
| Пойте проклятия его имени
|
| Sing curses unto his name
| Пойте проклятия его имени
|
| Torn apart in fragments
| Разорван на части
|
| The scriptures of joy and grace
| Священные Писания радости и благодати
|
| As a un-divine conjuration
| Как небожественное заклинание
|
| Against the holy creation
| Против святого творения
|
| Against the father, the son and the holy ghost
| Против отца, сына и святого духа
|
| The chains of god we will break forth
| Цепи бога мы разорвем
|
| Decimating his empire of splendour
| Уничтожение его империи великолепия
|
| Decaying all his creations
| Разложение всех его творений
|
| Unbound we rise and destroy his reign
| Освобожденные, мы поднимаемся и разрушаем его правление
|
| Inverted crosses will rise, as vexill of the triumph of men
| Поднимутся перевернутые кресты, как мука торжества людей
|
| Behold the chaos
| Вот хаос
|
| Behold the fall of the tyrant
| Узрите падение тирана
|
| Behold the fall of the angels
| Узрите падение ангелов
|
| Behold the fall of the reign of god
| Узрите падение правления бога
|
| With the ashes of his empire, we will bury every church down in the sand
| Вместе с пеплом его империи мы похороним каждую церковь в песке
|
| Throw your hopes into the fire we will bury every faith in the dust
| Брось свои надежды в огонь, мы похороним каждую веру в пыли
|
| Damned souls now walk on the earth claiming their revenge for his abuse
| Проклятые души теперь ходят по земле, требуя мести за его жестокое обращение.
|
| To reign the world in chaos till its destruction
| Чтобы править миром в хаосе до его разрушения
|
| Behold the chaos
| Вот хаос
|
| Behold the tyrant’s fall
| Узрите падение тирана
|
| Behold the chaos
| Вот хаос
|
| Till its destruction
| До его разрушения
|
| We will break with force his majesty
| Мы сломаем силой его величество
|
| We will spit against his cross
| Мы плюнем на его крест
|
| We’ll tear apart his son
| Мы разорвем его сына
|
| Our conjuration sworn | Наше заклинание поклялось |