| Hey what’s going on, I’m Hot Karl, I’m here to see VP Serch
| Эй, что происходит, я Горячий Карл, я здесь, чтобы увидеть VP Serch
|
| Go right ahead, the door’s open
| Идите прямо, дверь открыта
|
| Thanks a lot, I’m gonna walk right in there
| Большое спасибо, я пойду прямо туда
|
| Karl, what’s up man, how you doing man?
| Карл, как дела, чувак, как дела, чувак?
|
| What up, it’s good to see you, Serch-
| Как дела, рад тебя видеть, Серч-
|
| Listen, I got somebody on three, hold on. | Слушай, у меня кое-кто на тройке, подожди. |
| Sheila…
| Шейла…
|
| Okay-
| Хорошо-
|
| What is- ayy, Dre! | Что такое- ауу, Дре! |
| Wait, I can’t hear him, where’s he at?
| Подожди, я его не слышу, где он?
|
| Hey Serch, I thought of some new material-
| Привет Серч, я придумал новый материал-
|
| Listen, hold on one second John, I know, I got you, hold on
| Послушай, подожди секунду, Джон, я знаю, я тебя понял, подожди
|
| Okay, alright
| Хорошо, хорошо
|
| Where’s he, in St. Barts? | Где он, на Сен-Бартсе? |
| With the family? | С семьей? |
| Alright, listen: I’m gonna call him
| Хорошо, слушай: я позвоню ему
|
| back and-
| назад и-
|
| Oh, that’s dope, Serch, I see that-
| О, это дурь, Серч, я вижу, что-
|
| Yo Karl, just give me a second bro
| Эй, Карл, просто дай мне секунду, братан.
|
| Oh
| Ой
|
| Dre, I’m gonna call you back. | Дре, я тебе перезвоню. |
| One
| Один
|
| It’s my man Hot Kizzle, take a load off, have a seat
| Это мой человек, Hot Kizzle, сними груз, присаживайся
|
| How you feeling, big dog?
| Как ты себя чувствуешь, большая собака?
|
| Well, good, I think…
| Ну, думаю, хорошо…
|
| Listen, congratulations, I just heard you got signed
| Слушай, поздравляю, я только что узнал, что ты подписался
|
| I had to stop by, you were my favorite back when you rhymed
| Я должен был зайти, ты был моим любимым, когда ты рифмовал
|
| Well that was a long time ago, when the rhymes were more slow
| Ну, это было давно, когда рифмы были медленнее
|
| KDAY was on our radio, and rappers didn’t make dough, but yo
| KDAY был на нашем радио, и рэперы не заработали денег, но ты
|
| Creatively I really wanted to discuss-
| Творчески я действительно хотел обсудить-
|
| Listen, I been thinking of a formula ever since you signed with us
| Слушай, я думал о формуле с тех пор, как ты подписал с нами контракт.
|
| Oh, a formula, like Serch’s D.O.C.-
| О, формула, как D.O.C. Серча-
|
| Now listen! | Теперь слушай! |
| Don’t you get snappy with me
| Не смей со мной шутить
|
| I was joking-
| Я пошутил-
|
| Now sit down, we gotta break it down, how to make you sound
| Теперь садитесь, мы должны разобрать, как заставить вас звучать
|
| First we’ll put some freestyles into college underground
| Сначала мы запустим несколько фристайлов в подполье колледжа.
|
| Put out two white labels, then two CD singles
| Выпустить два белых лейбла, затем два CD-сингла
|
| Combine 3rd Bass choruses into two-line jingles
| Объедините припевы третьего баса в двухстрочные джинглы.
|
| Put you on alternative, sold-out tour
| Отправить вас в альтернативный, аншлаговый тур
|
| Pop your collar! | Поднимите воротник! |
| Triple platinum, maybe four!
| Тройная платина, а то и четыре!
|
| Wait, hold on Serch, I’m not dissing, but are you listening?
| Подожди, Серч, я не диссирую, а ты слушаешь?
|
| I’m hip-hop and I thought you were too, your point I’m missing
| Я хип-хоп, и я думал, что ты тоже, твоя точка зрения мне не хватает
|
| Are you taking my vision to abuse it?
| Вы принимаете мое видение, чтобы злоупотреблять им?
|
| I seen that shit before on Suge Knight’s «Behind the Music»
| Я уже видел это дерьмо раньше в песне Suge Knight «Behind the Music».
|
| I remember «The Cactus Album», you were a trend-setter
| Я помню «The Cactus Album», ты был законодателем мод
|
| Now you’ve sold out, you’re like 2000's Jerry Heller
| Теперь ты продался, ты как Джерри Хеллер 2000-х
|
| Jerry Heller? | Джерри Хеллер? |
| Let me tell you something, that kid got cash
| Позвольте мне сказать вам кое-что, у этого ребенка есть деньги
|
| Sorry, I’ll pass, even I know Cube got stuck in the ass
| Извините, я пропущу, даже я знаю, Куб застрял в заднице
|
| Yep, he got cups filled with stacks, cribs filled with plaques
| Да, у него есть чашки, наполненные стопками, детские кроватки заполнены табличками.
|
| George-Karl, give it a chance!
| Джордж-Карл, дай шанс!
|
| Who, me in shiny pants, doing a dance?
| Кто, я в блестящих штанах танцую?
|
| I can already hear those «sellout» chants!
| Я уже слышу эти «аншлаговые» кричалки!
|
| No, «sold out», twenty thousand seats in advance!
| Нет, «аншлаг», двадцать тысяч мест вперед!
|
| No thanks, I’ll stay underground and bust a B-boy stance
| Нет, спасибо, я останусь в подполье и нарушу позицию би-боя
|
| I’m 'a stay true, even if my idol thinks I’m a joke
| Я остаюсь верным, даже если мой кумир думает, что я шутка
|
| And I’m a keep it real
| И я держу это в секрете
|
| Yeah, you’re gonna keep it real, alright
| Да, ты будешь держать это в секрете, хорошо
|
| That’s right, I am 'a keep it real!
| Верно, я держу это в секрете!
|
| You’re gonna keep it real broke!
| Вы будете держать его в полном разорении!
|
| It’s all about the art of hip-hop, no matter if it sells
| Все дело в искусстве хип-хопа, независимо от того, продается ли оно
|
| It’s about that Carson Daly and that TRL
| Речь идет о том Карсоне Дейли и этом TRL
|
| We should talk about my thoughts and ideas, gimme the chance to
| Нам следует поговорить о моих мыслях и идеях, дайте мне возможность
|
| We should talk about recouping that money we just advanced you
| Мы должны поговорить о возмещении тех денег, которые мы только что авансировали вам
|
| We should talk about the love and the history from the parks
| Мы должны говорить о любви и истории из парков
|
| Yes, «106th & Park», number one on their charts
| Да, «106th & Park», номер один в их чартах
|
| Man, you, got it all wrong, you see, that’s not where I’m from
| Чувак, ты все неправильно понял, видишь ли, я не оттуда
|
| Listen, hip-hop is a business, stupid: don’t act dumb
| Слушай, хип-хоп - это бизнес, дурак: не валяй дурака
|
| See, I can understand your dilemma, you’re struggling to hold your soul
| Видишь, я могу понять твою дилемму, ты изо всех сил пытаешься удержать свою душу
|
| But after all that struggling: you need to let it go
| Но после всей этой борьбы: вам нужно отпустить
|
| Free your mind and the dough will flow, it won’t be far behind
| Освободите свой разум, и тесто потечет, оно не будет далеко позади
|
| Just think about the platinum mountain, I’ve got knives to climb
| Просто подумайте о платиновой горе, у меня есть ножи, чтобы подняться
|
| I’m feeling a little hesistant; | Я чувствую некоторую нерешительность; |
| you’re being obstinate
| ты упрямый
|
| Credibility of cheddar
| Надежность чеддера
|
| I think I’m lactose intolerant
| Я думаю, что у меня непереносимость лактозы
|
| All right Serch, I see what you see, just another white MC
| Хорошо Серч, я вижу то же, что и ты, просто еще один белый МС
|
| Able to be packaged into cute little CDs
| Можно упаковать в симпатичные маленькие компакт-диски
|
| I’m not another gimmick, don’t sell me off my image
| Я не очередной трюк, не продавайте мой образ
|
| Don’t assume my marketing until my material is finished
| Не принимайте мой маркетинг, пока мой материал не будет закончен
|
| Cause no matter what happens it’s about my satisfaction
| Потому что независимо от того, что происходит, это касается моего удовлетворения
|
| And without a plan B I’ll be assed out like Toni Braxton
| И без плана Б меня выкинут, как Тони Брэкстон.
|
| I’m hip-hop 'til death, what are you insane?
| Я хип-хоп до смерти, что ты с ума сошел?
|
| Imagine me with all gold teeth and huge platinum chain!
| Представь меня со всеми золотыми зубами и огромной платиновой цепью!
|
| Hmm… platinum chain, matching fronts
| Хм… платиновая цепочка, одинаковые фронты
|
| Featuring Cash Money and Manny Fresh, yes Karl, anything you want!
| С участием Cash Money и Manny Fresh, да, Карл, все, что вы хотите!
|
| Come on Serch, I was joking!
| Да ладно, Серч, я пошутил!
|
| I’m choking off the cash I’m 'a clear
| Я задыхаюсь от наличных денег, я чист
|
| Karlito, Eminem ain’t got shit on you this year!
| Карлито, Эминему в этом году на тебя плевать!
|
| Aw, listen to this cat, pigeonholing me in rap
| Ой, послушайте этого кота, который классифицирует меня в рэпе
|
| Imagining me 'getting jiggy' just to equal SoundScan stats
| Представляю, как я «качаюсь», чтобы сравняться со статистикой SoundScan
|
| In fact, G, this could start some beef
| На самом деле, G, это может привести к спорам.
|
| I’d rather quit rap than have an R&B joint with Tyrese! | Я лучше брошу рэп, чем буду играть R&B с Тайризом! |
| Ah! | Ах! |
| Hot Karl, another brilliant idea!
| Горячий Карл, еще одна блестящая идея!
|
| Quick, let me call Tony Money and start getting the single cleared!
| Быстро, позвольте мне позвонить Тони Мани и начать очищать сингл!
|
| Ahh dude, are you joking? | Ааа чувак, ты шутишь? |
| What are you talking about?
| О чем ты говоришь?
|
| It’s becoming obvious why Pete Nice kicked you out!
| Становится очевидным, почему Пит Найс выгнал тебя!
|
| Don’t get it twisted, I left first!
| Не обижайся, я ушел первым!
|
| Well, Mr. Big Executive needs to finally get his ego burst!
| Что ж, мистеру Большому Руководителю нужно, наконец, дать волю своему эго!
|
| It’s all about the art of hip-hop, no matter if it sells
| Все дело в искусстве хип-хопа, независимо от того, продается ли оно
|
| It’s about that Carson Daly and that TRL
| Речь идет о том Карсоне Дейли и этом TRL
|
| We should talk about my thoughts and ideas, gimme the chance to
| Нам следует поговорить о моих мыслях и идеях, дайте мне возможность
|
| We should talk about recouping that money we just advanced you
| Мы должны поговорить о возмещении тех денег, которые мы только что авансировали вам
|
| We should talk about the love and the history from the parks
| Мы должны говорить о любви и истории из парков
|
| Yes, «106th and Park», a free ride on your jock!
| Да, «106th and Park», бесплатная поездка на качке!
|
| Man, you, got it all wrong, you see, that’s not where I’m from
| Чувак, ты все неправильно понял, видишь ли, я не оттуда
|
| Listen, hip-hop is a business, man: don’t act dumb
| Слушай, хип-хоп — это бизнес, чувак: не валяй дурака
|
| So I came in here to talk, sit down, and show respect
| Поэтому я пришел сюда, чтобы поговорить, сесть и проявить уважение
|
| But I haven’t been able to get out one word yet
| Но я еще не смог произнести ни слова
|
| Karl, you’re not listening-
| Карл, ты не слушаешь...
|
| No, listen to me! | Нет, послушай меня! |
| I was able to get this far
| Я смог зайти так далеко
|
| Able to pursue my passion without being a pop star!
| Способен преследовать свою страсть, не будучи поп-звездой!
|
| Karl, you’re not-
| Карл, ты не...
|
| SHUT UP! | ЗАМОЛЧИ! |
| Right here I finally wanna get rid of ya
| Прямо здесь я, наконец, хочу избавиться от тебя
|
| Burned up in your office like Puffy after Nas’s video!
| Сгорел в вашем офисе, как Паффи, после видео Наса!
|
| Sheila, get Stoute on two-
| Шейла, позови Стаута на два-
|
| Oh, like what’s he gonna do?
| О, типа, что он собирается делать?
|
| I’m not a thug but Hot Karl’s gonna RUN RIGHT THROUGH!
| Я не головорез, но Горячий Карл пробежит насквозь!
|
| YES!!! | ДА!!! |
| Big Karl, that’s what I’m talking about!
| Большой Карл, вот о чем я!
|
| You came in an underground MC, but now look how you walking out!
| Вы пришли в андеграундный МС, а теперь смотрите, как уходите!
|
| Now you understand my boy, you’re ready for the plan
| Теперь ты понимаешь, мой мальчик, ты готов к плану
|
| Here’s your first advance Chachi, a hundred fifty grand
| Вот ваш первый аванс Чачи, сто пятьдесят тысяч
|
| Yo, that’s a hundred fifty G’s? | Эй, это сто пятьдесят G? |
| All cash?
| Все наличные?
|
| That’s a hundred fifty thousand dollars, Karlito. | Это сто пятьдесят тысяч долларов, Карлито. |
| A hundred fifty G’s,
| Сто пятьдесят G,
|
| can we go to the club now?
| мы можем пойти в клуб сейчас?
|
| Yeah, let’s get jiggy | Да, давай потанцуем |