| Yeah I hear you talking
| Да, я слышу, как ты говоришь
|
| Baby what you gonna do?
| Детка, что ты собираешься делать?
|
| There’s a war going on, now
| Сейчас идет война
|
| And they blame it on you and me
| И они винят в этом тебя и меня.
|
| Talk about safety, freedom, democracy
| Разговоры о безопасности, свободе, демократии
|
| I don’t believe 'em
| я им не верю
|
| You know if they want my vote
| Вы знаете, если они хотят, чтобы мой голос
|
| They gotta try a little bit more harder
| Они должны стараться немного больше
|
| You can’t talk peace when you’re making war
| Вы не можете говорить о мире, когда вы ведете войну
|
| Too much of this hot gossip
| Слишком много этих горячих сплетен
|
| Something going on
| Что-то происходит
|
| A riot going on
| Происходит бунт
|
| To the crack of day
| На рассвете
|
| I’m going, going gone
| Я ухожу, ухожу
|
| We gotta get down right now
| Мы должны спуститься прямо сейчас
|
| Get on up and shut this shit down
| Вставай и закрой это дерьмо
|
| Shut it down
| Закрой это
|
| It’s much more than black and blue
| Это гораздо больше, чем черное и синее
|
| Its death and destruction
| Его смерть и разрушение
|
| And how much does it cost?
| И сколько это стоит?
|
| Burning up the roof
| Сжигание крыши
|
| You’re lying on the truth
| Вы лжете на правду
|
| You got to die and prove
| Ты должен умереть и доказать
|
| They gotta prove to you
| Они должны доказать вам
|
| So who the hell is you to tell 'em what to do?
| Так кто ты, черт возьми, такой, чтобы указывать им, что делать?
|
| I’m not backing up a bit and watch you have a fit
| Я не буду немного отступать и смотреть, как у тебя есть приступ
|
| Your hot gossip
| Твоя горячая сплетня
|
| I hear you talking loud
| Я слышу, как ты говоришь громко
|
| Can you hear me now can’t hit me now
| Ты слышишь меня сейчас, не можешь ударить меня сейчас
|
| You try to sell us out, what is that about?
| Вы пытаетесь продать нас, о чем это?
|
| And trying to blow us up
| И пытается взорвать нас
|
| Yo my man what’s up?
| Эй, мой мужчина, что случилось?
|
| While the people down in dust die at your trust
| Пока люди в пыли умирают на твоем доверии
|
| You say do my bust so we gotta fuss
| Вы говорите, сделай мой бюст, так что мы должны суетиться
|
| Hot gossip we ain’t got a sip
| Горячие сплетни, у нас нет глотка
|
| You ain’t gotta trip
| Вам не нужно путешествовать
|
| What you coming with?
| С чем ты идешь?
|
| What you coming with?
| С чем ты идешь?
|
| I got the blues alright
| Я получил блюз в порядке
|
| I feel so bad
| Мне так плохо
|
| Bad!
| Плохой!
|
| People we gotta get on up
| Люди, которых мы должны поднять
|
| We gotta get up!
| Мы должны встать!
|
| And shut this down
| И закрыть это
|
| Bass
| Бас
|
| ‘Cause it ain’t right and I know I know
| Потому что это неправильно, и я знаю, что знаю
|
| When they wrong they wrong
| Когда они ошибаются, они ошибаются
|
| That there’s something better out there
| Что есть что-то лучше
|
| Tell 'em in the song
| Скажи им в песне
|
| ‘Cause baby I love you
| Потому что, детка, я люблю тебя
|
| And see the sky outside open up
| И увидишь, как небо снаружи открывается
|
| And everything turn blue
| И все становится синим
|
| Gotta, c’mon, have it
| Должен, давай, есть
|
| That’s the blues
| это блюз
|
| What you gotta say?
| Что ты должен сказать?
|
| I got the blues
| у меня блюз
|
| What is it good for?
| Для чего это?
|
| So bad, what is it good for?
| Так плохо, для чего это хорошо?
|
| All your hot gossip
| Все твои горячие сплетни
|
| Give me red white and blues | Дай мне красный белый и синий |