| Pest or ghosts, I cannot know
| Вредители или призраки, я не могу знать
|
| Haunted my skin, flesh and bones
| Преследовал мою кожу, плоть и кости
|
| Infested my veins, poisoned my blood
| Заразил мои вены, отравил мою кровь
|
| Made me grope deep inside the mud
| Заставил меня нащупывать глубоко в грязи
|
| Made me blind and made me deaf
| Сделал меня слепым и сделал меня глухим
|
| The mark to the ox, my Taw/Aleph
| Знак быка, мой Тау/Алеф
|
| I couldn’t see them, they couldn’t see me
| Я не мог их видеть, они не могли видеть меня
|
| Although we lived as one, in company
| Хотя мы жили как один, в компании
|
| Through spider webs filtered pale rays
| Сквозь паутину фильтруются бледные лучи
|
| And reached the dark of every place
| И достиг темноты каждого места
|
| I have felt the sickness, vomited it out
| Я почувствовал болезнь, меня вырвало
|
| The flouting mangy old rooks flew up
| Подлетели старые паршивые грачи,
|
| Giving shapes back before my eyes
| Возвращая формы перед моими глазами
|
| I desired the death of such petty flies
| Я желал смерти таким мелким мухам
|
| Have I gotten rid of all the stains
| Я избавился от всех пятен
|
| that decorated my mind
| это украсило мой разум
|
| I spit my rage by heavy rains
| Я плюю свою ярость сильными дождями
|
| I wash my wounds, eliminate
| Я омываю свои раны, устраняю
|
| I swear I won’t forget this time
| Клянусь, я не забуду это время
|
| The most lone hours ever
| Самые одинокие часы
|
| Sleepwalking through the dead of night
| Лунатизм сквозь глухую ночь
|
| While particles do sever
| В то время как частицы разрываются
|
| I swear I won’t forget this time
| Клянусь, я не забуду это время
|
| The most lone hours ever
| Самые одинокие часы
|
| The scattered ashes of my life
| Рассеянный пепел моей жизни
|
| Keep floating through the never
| Продолжайте плавать через никогда
|
| I spit my rage by heavy rains
| Я плюю свою ярость сильными дождями
|
| I wash my wounds, eliminate
| Я омываю свои раны, устраняю
|
| I spit my rage by heavy rains
| Я плюю свою ярость сильными дождями
|
| Withdraw the dirt while I elate
| Уберите грязь, пока я в восторге
|
| I swear I won’t forget this time
| Клянусь, я не забуду это время
|
| The most lone hours ever
| Самые одинокие часы
|
| Sleepwalking through the dead of night
| Лунатизм сквозь глухую ночь
|
| While particles do sever
| В то время как частицы разрываются
|
| I swear I won’t forget this time
| Клянусь, я не забуду это время
|
| The most lone hours ever
| Самые одинокие часы
|
| The scattered ashes of my life
| Рассеянный пепел моей жизни
|
| Keep floating through the never
| Продолжайте плавать через никогда
|
| Crimson waves wreaking over
| Багровые волны накатывают
|
| I become the fire I held within
| Я становлюсь огнем, который держал внутри
|
| Boiling blood spilling over
| Кипящая кровь разливается
|
| From the fiery lake of my Abyss
| Из огненного озера моей Бездны
|
| Immense cracks getting larger
| Огромные трещины становятся все больше
|
| The hungry jaws of the Apocalypse
| Голодные челюсти Апокалипсиса
|
| Cold breath whipping stronger
| Холодное дыхание взбивает сильнее
|
| Storming comes my scourging bliss
| Штурм приходит мое бичующее блаженство
|
| What have you all done
| Что вы все сделали
|
| What the hell have I done
| Что, черт возьми, я сделал
|
| What have we all done
| Что мы все сделали
|
| I couldn’t guess the gift of sight
| Я не мог угадать дар зрения
|
| Would be the curse during my nights
| Было бы проклятием во время моих ночей
|
| My endless nightmares, loneliness
| Мои бесконечные кошмары, одиночество
|
| Alone in my chamber I dream of them
| Один в своей комнате я мечтаю о них
|
| I feel as dead as they are now
| Я чувствую себя таким же мертвым, как и они сейчас
|
| So why to see if my eyes close down
| Так зачем смотреть, закрываются ли мои глаза
|
| My livid wrath I repudiate
| Мой яростный гнев я отвергаю
|
| As in solitude one can’t create
| Как в одиночестве нельзя творить
|
| I couldn’t guess the gift of sight
| Я не мог угадать дар зрения
|
| Would be the curse during my nights
| Было бы проклятием во время моих ночей
|
| My endless nightmares, loneliness
| Мои бесконечные кошмары, одиночество
|
| Alone in my chamber I dream of them
| Один в своей комнате я мечтаю о них
|
| I feel as dead as they are now
| Я чувствую себя таким же мертвым, как и они сейчас
|
| So why to see if my eyes close down
| Так зачем смотреть, закрываются ли мои глаза
|
| The good old darkness they infected me with
| Старая добрая тьма, которой они меня заразили
|
| Keeps resounding in my memories
| Продолжает звучать в моих воспоминаниях
|
| I swear I won’t forget this time
| Клянусь, я не забуду это время
|
| The most lone hours ever
| Самые одинокие часы
|
| Sleepwalking through the dead of night
| Лунатизм сквозь глухую ночь
|
| While particles do sever
| В то время как частицы разрываются
|
| I swear I won’t forget this time
| Клянусь, я не забуду это время
|
| The most lone hours ever
| Самые одинокие часы
|
| The scattered ashes of my life
| Рассеянный пепел моей жизни
|
| Keep floating through the never | Продолжайте плавать через никогда |