| La vie se brise quand t’as papa qui part, ses affaires dans l’cabas
| Жизнь обрывается, когда папа уходит, а его вещи в сумке.
|
| Toi, tu pleures en cachette sous un drap, faire moins mal à mama
| Ты, ты плачешь тайком под простыней, меньше обижаешь маму
|
| J’suis v’nu au monde, pensant rassembler mais tout se casse en deux
| Я пришел в мир, думал собраться, но все ломается надвое
|
| Rester ensemble? | Чтобы остаться вместе? |
| Autant faire semblant, juste pour que j’me sente mieux
| Мог бы также притвориться, просто чтобы мне стало лучше
|
| J’paye la sentence qui n’est pas méritée (méritée), c’est la juge qui l’aura
| Я плачу незаслуженный (заслуженный) приговор, он будет у судьи
|
| décidé (décidé)
| решил (решил)
|
| Services sociaux, éducatrice me suit, sans avenir, sans scolarité (eh)
| Социальные службы, педагог следует за мной, ни будущего, ни учебы (а)
|
| Reproche-moi pas d'être au bord des larmes (au bord des larmes)
| Не вини меня за то, что я был близок к слезам (близок к слезам)
|
| Je sais qu’papa m’protégera moins qu’une arme (moins qu’une arme)
| Я знаю, что папа защитит меня меньше, чем оружие (меньше, чем оружие)
|
| L’amour d’une mère, la même tête que mon père
| Любовь матери, такая же голова, как мой отец
|
| Cœur d’enfant n’est pas fait que de pierre
| Сердце ребенка не просто сделано из камня
|
| Oh papa (oh papa), oh mama (oh mama), je vous aime (je vous aime), je vous aime
| О, папа (о, папа), о, мама (о, мама), я люблю тебя (я люблю тебя), я люблю тебя
|
| Je me suis fait une raison, y aura plus d’amour à la maison
| Я решил, что дома будет больше любви
|
| Oh papa (oh papa), oh mama (oh mama), je vous aime (je vous aime), je vous aime
| О, папа (о, папа), о, мама (о, мама), я люблю тебя (я люблю тебя), я люблю тебя
|
| Je me suis fait une raison, y aura plus d’amour à la maison
| Я решил, что дома будет больше любви
|
| J’suis d’venu fort, j’vais pas vous laisser seuls (vous laisser seuls)
| Я пришел сильным, я не оставлю тебя в покое (оставлю тебя в покое)
|
| J’suis le fruit d’une mauvaise époque (d'une mauvaise époque)
| Я из плохой эпохи (из плохой эпохи)
|
| C’est des erreurs qu’on fait quand on est jeune (quand on est jeune)
| Это ошибки, которые мы делаем, когда мы молоды (когда мы молоды)
|
| C’est pas vous, c’est la faute des autres (la faute des autres)
| Это не ты, это вина других людей (вина других людей)
|
| J’ai pris cette force que vous m’avez donné (que vous m’avez donné)
| Я взял эту силу, которую ты мне дал (которую ты мне дал)
|
| On m’a fait mal, personne m’a raisonné (m'a raisonné)
| Мне было больно, со мной никто не рассуждал (со мной не рассуждал)
|
| Je bois, je fume pour trouver l’sommeil (trouver l’sommeil)
| Я пью, курю, чтобы заснуть (чтобы заснуть)
|
| Je cherche toujours l’enfance qu’on m’a volé
| Я все еще ищу детство, которое у меня украли
|
| J’avais l’seum donc j’ai pris des risques, j’volais chez les riches
| У меня был сеум, поэтому я рискнул, я украл у богатых
|
| J’suis souvent celui qu’on accuse, derrière la vitre, j’défile
| Меня часто обвиняют, за стеклом я парад
|
| Donc j’me dis: «Là, j’suis près du trou, soit je be-tom pour»
| Вот я и говорю себе: "Вот, я близко к дыре, либо я буду-том для"
|
| J’suis dans l’four, personne m’donne un rond, sans repère, sans daron
| Я в печке, круг мне никто не дает, без ориентиров, без дарон
|
| Heureusement que j’ai trouvé des potes qu’avaient la même vie qu’moi
| К счастью, я нашел друзей, у которых была такая же жизнь, как у меня.
|
| À qui la faute quand l’enfant fait ses lois? | Кто виноват, что ребенок диктует свои законы? |
| Quand les parents s'éloignent?
| Когда родители уезжают?
|
| La nuit, j’rentre pas, je me vide la tête, soutenu par Houcine, j’finis en
| Ночью я не прихожу домой, проясняю голову, поддерживаемый Хосином, я оказываюсь в
|
| pleurs
| слезы
|
| Je descends la 'teille, faut qu’je ralentisse
| Я спускаюсь по бутылке, мне нужно помедленнее
|
| J’ai peur d’en parler, une photo qui me rappelle où je vivais (où je vivais)
| Я боюсь об этом говорить, картина, которая напоминает мне, где я жил (где я жил)
|
| J’avance en me disant que c’est du passé, j’ai tout gardé en moi, oui,
| Я иду дальше, думая, что это в прошлом, я держал все это внутри, да,
|
| j’en ai bavé
| я имел его
|
| Oh papa (oh papa), oh mama (oh mama), je vous aime (je vous aime), je vous aime
| О, папа (о, папа), о, мама (о, мама), я люблю тебя (я люблю тебя), я люблю тебя
|
| Je me suis fait une raison, y aura plus d’amour à la maison
| Я решил, что дома будет больше любви
|
| Oh papa (oh papa), oh mama (oh mama), je vous aime (je vous aime), je vous aime
| О, папа (о, папа), о, мама (о, мама), я люблю тебя (я люблю тебя), я люблю тебя
|
| Je me suis fait une raison, y aura plus d’amour à la maison | Я решил, что дома будет больше любви |