| Elle a l’regard qui tue avec les yeux bleus, j’la gère en deux secondes
| У нее взгляд, который убивает голубыми глазами, мне это удается за две секунды.
|
| Nos têtes sont cramées, contrôlées par les bleus, toutes les deux secondes
| Наши головы обожжены, контролируемые блюзом, каждые две секунды
|
| Tu peux passer d’la hess à un million d’eu' en moins de deux secondes
| Вы можете перейти от Гесса к миллиону баксов менее чем за две секунды
|
| T’as voulu faire l’malin, faut qu’t’assumes, mon vieux, j’reviens dans deux
| Ты хотел быть умным, ты должен предположить, старик, я вернусь через два
|
| secondes
| секунды
|
| La confiance, c’est du baratin, il restera un fidèle être humain malsain
| Доверие - ерунда, останется верный нездоровый человек
|
| Laissez-moi lui dire: «Sur Terre plus rien n’m’atteins», je dors que d’une
| Дай я ему скажу: "На Земле до меня уже ничего не доходит", я сплю только с одним
|
| oreille sur le sein d’ma tain-p'
| ухо на моей груди
|
| Cr-cramé dans la ville type nord-africain, on va défendre le terrain comme un
| Сгоревший в североафриканском городе, мы будем защищать поле, как один
|
| mexicain
| мексиканский
|
| Té-ma la dégaine qu’on a, j’sais qu’t’apprécies bien, fais pas l’mec de tess,
| Посмотри на оттяжку, которая у нас есть, я знаю, она тебе нравится, не будь своим парнем,
|
| ton père est plus que plein
| твой отец более чем сыт
|
| J’ai fais des lovés, des lovés, des lovés, zoné, cagoulé, je volais chez vos
| Я сделал катушки, катушки, катушки, зонированные, с капюшоном, я летал на ваших
|
| mères
| матери
|
| J’ai fais des lovés, des lovés, des lovés, cherchez mon oseille,
| Я мотался, мотался, мотался, ищи мой щавель,
|
| personne me l’a donné
| мне никто не дал
|
| Elle a l’regard qui tue avec les yeux bleus, j’la gère en deux secondes
| У нее взгляд, который убивает голубыми глазами, мне это удается за две секунды.
|
| Nos têtes sont cramées, contrôlées par les bleus, toutes les deux secondes
| Наши головы обожжены, контролируемые блюзом, каждые две секунды
|
| Tu peux passer d’la hess à un million d’eu' en moins de deux secondes
| Вы можете перейти от Гесса к миллиону баксов менее чем за две секунды
|
| T’as voulu faire l’malin, faut qu’t’assumes, mon vieux, j’reviens dans deux
| Ты хотел быть умным, ты должен предположить, старик, я вернусь через два
|
| secondes
| секунды
|
| Plus ça vend, plus ça va, t’as reconnu le rebeu tout en Balmain
| Чем больше он продается, тем лучше он идет, вы узнали араба, а Balmain
|
| Le platine (ouais), ouais, on l’a fait (ouais), ils voulaient me voir échouer
| Платина (да), да, мы сделали это (да), они хотят, чтобы я потерпел неудачу
|
| depuis gamin (ouais)
| с детства (да)
|
| Y a des gens, tu les next direct par dégoût, l’amitié n’a pas d’prix, poto,
| Есть люди, за ними прямо от отвращения идешь, дружба бесценна, пото,
|
| garde tes sous
| сэкономь свои деньги
|
| Ils ont le seum depuis que mon compte est full, t’as grave fait l’fou, allez,
| У них сеум, так как мой аккаунт заполнен, ты серьезно сошел с ума, давай,
|
| cassez-vous
| расставаться
|
| J’ai fais des lovés, des lovés, des lovés, zoné, cagoulé, je volais chez vos
| Я сделал катушки, катушки, катушки, зонированные, с капюшоном, я летал на ваших
|
| mères
| матери
|
| J’ai fais des lovés, des lovés, des lovés, cherchez mon oseille,
| Я мотался, мотался, мотался, ищи мой щавель,
|
| personne me l’a donné
| мне никто не дал
|
| Elle a l’regard qui tue avec les yeux bleus, j’la gère en deux secondes
| У нее взгляд, который убивает голубыми глазами, мне это удается за две секунды.
|
| Nos têtes sont cramées, contrôlées par les bleus, toutes les deux secondes
| Наши головы обожжены, контролируемые блюзом, каждые две секунды
|
| Tu peux passer d’la hess à un million d’eu' en moins de deux secondes
| Вы можете перейти от Гесса к миллиону баксов менее чем за две секунды
|
| T’as voulu faire l’malin, faut qu’t’assumes, mon vieux, j’reviens dans deux
| Ты хотел быть умным, ты должен предположить, старик, я вернусь через два
|
| secondes
| секунды
|
| Elle a l’regard qui tue avec les yeux bleus, j’la gère en deux secondes
| У нее взгляд, который убивает голубыми глазами, мне это удается за две секунды.
|
| Nos têtes sont cramées, contrôlées par les bleus, toutes les deux secondes
| Наши головы обожжены, контролируемые блюзом, каждые две секунды
|
| Tu peux passer d’la hess à un million d’eu' en moins de deux secondes
| Вы можете перейти от Гесса к миллиону баксов менее чем за две секунды
|
| T’as voulu faire l’malin, faut qu’t’assumes, mon vieux, j’reviens dans deux
| Ты хотел быть умным, ты должен предположить, старик, я вернусь через два
|
| secondes
| секунды
|
| Deux secondes, deux secondes, deux secondes | Две секунды, две секунды, две секунды |