| La daronne prend des rides, p’tit reuf en dérive
| Даронна берет морщины, немного отступает в дрейфе
|
| J’ai bu des litres, j’dors dans une porte du périph'
| Я выпил литры, я сплю в кольцевой двери
|
| J’ai donné d’la force à des reufs, veulent m’enterrer
| Я дал силы яйцам, хочешь меня похоронить
|
| Comment m’en tirer? | Как мне выбраться? |
| J’sais plus sur qui tirer
| я не знаю в кого стрелять
|
| J’ai craché ma haine entre deux bes-j', hein, bébé, j’suis sauvage,
| Я выплюнул свою ненависть между двумя би-джей, да, детка, я дикий,
|
| j’en ai besoin
| мне это надо
|
| J’recompte jaunes et verts, j’compte pas c’que j’dépense, on sait qui est qui
| Я считаю желтые и зеленые, я не считаю, что я трачу, мы знаем, кто есть кто
|
| juste en Île-de-France
| только в Иль-де-Франс
|
| Ne sois pas jaloux, il a bossé, l’type, t’as pas b’soin d’ces culs, dis-moi,
| Не ревнуй, он работал, парень, тебе эти задницы не нужны, скажи,
|
| gros, c’est qui?
| толстый, кто это?
|
| Petit DZ va pas baisser l’g’nou, j’suis l’fils de, pas d’n’importe qui
| Маленькая ДЗ гну не опустит, я сын, не абы кого
|
| Mon cœur va périr, j’aurais pas cé-per, j’aurais fini mal
| Мое сердце погибнет, я бы не ке-пер, я бы плохо кончил
|
| Charcleur en série, y a plus rien à faire
| Серийный убийца, больше нечего делать
|
| Ils s’vantent de la guerre même si ils la perdent, ces mecs sont finis
| Они хвастаются войной, даже если они ее проиграют, с этими нигерами покончено.
|
| J’ai sorti les crocs, les vrais sous écrou donc le terrain s'écroulent (nan,
| Я вырвал клыки, настоящие орехи, так что земля рассыпается (нет,
|
| nan, nan)
| неее, неее)
|
| C’est l’histoire de khos, pour une histoire d’sous, l’un d’eux s'écroule
| Это история хос, для истории один из них рушится
|
| J’ai plus l'âge de zoner, ni d'être consolé
| Я уже недостаточно взрослый, чтобы отключаться или утешаться
|
| J’dormais sans sommier, j’avais pas sommeil
| Я спал без пружинного блока, мне не хотелось спать
|
| Vécu censuré tellement qu’c’est réel
| Прожил столько цензуры, что это реально
|
| Vécu censuré tellement qu’c’est réel
| Прожил столько цензуры, что это реально
|
| Un charcleur, mon arme est noire tout comme leur cœur
| Шарклер, мой пистолет такой же черный, как и их сердце.
|
| Tu m’as fait du mal ce soir, c’est ton heure
| Ты сделал мне больно сегодня вечером, это твое время
|
| Un charcleur, mon arme est noire tout comme leur cœur
| Шарклер, мой пистолет такой же черный, как и их сердце.
|
| Tu m’as fait du mal ce soir, c’est ton heure
| Ты сделал мне больно сегодня вечером, это твое время
|
| Dans la tess, y a la volaille
| В тесс есть домашняя птица
|
| Menotté, j’fais la ola
| В наручниках, я делаю ола
|
| Dans la tess, y a la volaille
| В тесс есть домашняя птица
|
| Menotté, j’fais la ola, ouais, ouais
| В наручниках, я иду ола, да, да
|
| Mon arme est noire tout comme leur cœur
| Мой пистолет черный, как и их сердце
|
| Tu m’as fait du mal ce soir, c’est ton heure
| Ты сделал мне больно сегодня вечером, это твое время
|
| J’y vois plus clair, j’ai les Xenon, j’attendais ma chance, putain qu’c’est long
| Я вижу яснее, у меня ксенон, я ждал своего шанса, блин, это долго
|
| J’ai posé l’Moët au, des meufs comme mon ex, y en a millions
| Я поставил Moët на таких цыпочек, как моя бывшая, их миллионы
|
| Chaussures Louboutin pour Cendrillon, ma fille, j’l’aimais déjà embryon
| Туфли лабутены для Золушки, моей дочери, я уже любил ее эмбрион
|
| Ça r’garde que la montre, pas l’temps que j’ai mis pour m’l’acheter,
| Он смотрит только на часы, а не на то, сколько времени мне понадобилось, чтобы их купить,
|
| personne m’a donné d’filon
| никто не дал мне кредит
|
| L’problème, c’est pas l’alcool, c’est finir pauvre, j’peux être chiffon si
| Проблема не в алкоголе, он становится плохим, я могу быть тряпкой, если
|
| j’suis dans un Chiron
| я в Хироне
|
| L’esprit d’un gérant qu’on devient géant, c’est des farceurs, derrière l’néon,
| Разум менеджера, который становится гигантским, это шутники, за неоновым светом,
|
| y a l’néant
| нет ничего
|
| J’te connais par cœur: toi, t’as pas d'âme; | Я знаю тебя наизусть: у тебя нет души; |
| crois pas qu’on a peur d’voir un
| не думайте, что мы боимся увидеть
|
| cadavre
| труп
|
| Surveille ton ardeur, y a la banal', j’appelle le charcleur,
| Следите за своим пылом, есть банальность, я зову шарклера,
|
| Un charcleur, mon arme est noire tout comme leur cœur
| Шарклер, мой пистолет такой же черный, как и их сердце.
|
| Tu m’as fait du mal ce soir, c’est ton heure
| Ты сделал мне больно сегодня вечером, это твое время
|
| Un charcleur, mon arme est noire tout comme leur cœur
| Шарклер, мой пистолет такой же черный, как и их сердце.
|
| Tu m’as fait du mal ce soir, c’est ton heure
| Ты сделал мне больно сегодня вечером, это твое время
|
| Dans la tess, y a la volaille
| В тесс есть домашняя птица
|
| Menotté, j’fais la ola
| В наручниках, я делаю ола
|
| Dans la tess, y a la volaille
| В тесс есть домашняя птица
|
| Menotté, j’fais la ola, ouais, ouais
| В наручниках, я иду ола, да, да
|
| Mon arme est noire tout comme leur cœur
| Мой пистолет черный, как и их сердце
|
| Tu m’as fait du mal ce soir, c’est ton heure
| Ты сделал мне больно сегодня вечером, это твое время
|
| Un charcleur | Шарклер |