| Sometimes it can hurt so much to feel without a touch
| Иногда может быть так больно чувствовать без прикосновения
|
| To be here all alone.
| Быть здесь в полном одиночестве.
|
| It’s easy to lose heart, when life is falling apart,
| Легко унывать, когда жизнь разваливается,
|
| And it seems you’ve looked everywhere for hope.
| И кажется, что вы везде искали надежду.
|
| PRE-CHORUS:
| ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ПРИПЕВ:
|
| «Come to me child of my own»
| «Иди ко мне, дитя мое»
|
| Said a voice from out of nowhere
| Сказал голос из ниоткуда
|
| «I'll give you rest, please come home»
| «Я дам тебе отдохнуть, пожалуйста, возвращайся домой»
|
| And suddenly he was there
| И вдруг он оказался там
|
| CHORUS I:
| ПРИПЕВ I:
|
| Love conquers all, it conquers all
| Любовь побеждает все, она побеждает все
|
| Surrender it in His hands
| Отдай это в Его руки
|
| Love conquers all, it conquers all
| Любовь побеждает все, она побеждает все
|
| You’ve heard time heals all wounds, but time’s an empty room
| Вы слышали, что время лечит все раны, но время - пустая комната
|
| When you’re bleeding by yourself.
| Когда ты истекаешь кровью один.
|
| You’ve tried to stay strong, and you stood there for so long
| Вы пытались оставаться сильными, и вы стояли так долго
|
| Will you hold inside a cry for help?
| Будете ли вы сдерживать крик о помощи?
|
| (Pre-Chorus)
| (Перед припевом)
|
| CHORUS II:
| ПРИПЕВ II:
|
| Love conquers all, it conquers all
| Любовь побеждает все, она побеждает все
|
| Surrender it in His hands
| Отдай это в Его руки
|
| Love conquers all, it conquers all
| Любовь побеждает все, она побеждает все
|
| It’s all a part of His plan
| Это часть Его плана
|
| Love conquers all, it conquers all
| Любовь побеждает все, она побеждает все
|
| Even though we may not understand
| Хотя мы можем не понимать
|
| Love conquers all, it conquers all
| Любовь побеждает все, она побеждает все
|
| -Solo-
| -Соло-
|
| He said «I'll always be there»
| Он сказал: «Я всегда буду рядом»
|
| PRE-CHORUS:
| ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ПРИПЕВ:
|
| «Come to me child of my own»
| «Иди ко мне, дитя мое»
|
| Said a voice from out of nowhere
| Сказал голос из ниоткуда
|
| «I'll give you rest, please come home»
| «Я дам тебе отдохнуть, пожалуйста, возвращайся домой»
|
| He’s the only one who really cares
| Он единственный, кто действительно заботится
|
| (Chorus II) | (Припев II) |