| A long red train that has no name
| Длинный красный поезд без названия
|
| Came rolling down the track
| Покатился по дорожке
|
| As if a flood of bright blood
| Словно поток яркой крови
|
| Had been blowing out the stack
| Выдувал стек
|
| Right on time, and down the line
| Точно вовремя и по линии
|
| The courier of souls
| Курьер душ
|
| A one-way ride to the other side
| Поездка в один конец на другую сторону
|
| Let it roll, let it roll
| Пусть катится, пусть катится
|
| Waiting at the station
| Ожидание на вокзале
|
| That porter tips his hat
| Этот носильщик наклоняет шляпу
|
| I climb aboard the great reward
| Я поднимаюсь на борт великой награды
|
| I ain’t never coming back
| Я никогда не вернусь
|
| No you’ll never find me
| Нет, ты никогда не найдешь меня
|
| When I leave the world behind me
| Когда я оставляю мир позади себя
|
| And take the Last Train
| И сядьте на последний поезд
|
| Destiny will guide me
| Судьба направит меня
|
| As I climb aboard and finally
| Когда я поднимаюсь на борт и, наконец,
|
| Take the Last Train
| Сядьте на последний поезд
|
| That blood-red engine
| Этот кроваво-красный двигатель
|
| Pulls a chain of crimson
| Тянет цепь малинового
|
| And takes me home
| И отвезет меня домой
|
| The conductor calls for tickets
| Кондуктор просит билеты
|
| As he slowly makes his way
| Когда он медленно пробирается
|
| The man who’s sitting next to me
| Мужчина, который сидит рядом со мной
|
| Grows suddenly afraid
| Внезапно становится страшно
|
| And my heart was filled with sorrow
| И мое сердце наполнилось печалью
|
| As they led him from the train
| Когда его вывели из поезда
|
| And left him there among the dead
| И оставил его там среди мертвых
|
| Crying in the rain
| Плакать под дождем
|
| As we leave the station
| Когда мы покидаем станцию
|
| The porter tips his hat
| Швейцар наклоняет шляпу
|
| And in the end it all begins
| И в конце концов все начинается
|
| I ain’t ever looking back
| Я никогда не оглядываюсь назад
|
| No you’ll never find me
| Нет, ты никогда не найдешь меня
|
| When I leave the world behind me
| Когда я оставляю мир позади себя
|
| And take the Last Train
| И сядьте на последний поезд
|
| Destiny will guide me
| Судьба направит меня
|
| As I climb aboard and finally
| Когда я поднимаюсь на борт и, наконец,
|
| Take the Last Train
| Сядьте на последний поезд
|
| That blood-red engine
| Этот кроваво-красный двигатель
|
| Pulls a chain of crimson
| Тянет цепь малинового
|
| And takes me home
| И отвезет меня домой
|
| That blood-red engine
| Этот кроваво-красный двигатель
|
| Pulls a chain of crimson
| Тянет цепь малинового
|
| And takes me home | И отвезет меня домой |