| Oh wie hoch würde ich klettern
| О, как высоко я бы поднялся
|
| Wenn Du Dich dort im Berg versteckst
| Когда ты прячешься в горах там
|
| Oh wie tief würde ich steigen
| О, как низко я заберусь
|
| Wenn Du den anderen Hang beehrst
| Когда вы украшаете другой склон
|
| Oh wie oft hab ich die Flüsse
| О, как часто у меня реки
|
| Verfolgt zum Ursprung her vom Meer
| Прослеживается происхождение от моря
|
| Immer dem Gnadenstrom entgegen
| Всегда к потоку благодати
|
| Dessen Quelle Du bist Herr
| Его источник Ты Господь
|
| Du bist und bleibst immer derselbe
| Ты есть и всегда будешь таким же
|
| Du bist im Hochland und im Schmerz
| Ты в горах и от боли
|
| Unaufhörlich will ich suchen
| Я хочу искать постоянно
|
| Dich zu finden ist nicht schwer
| Найти тебя не сложно
|
| Ja ich preis Dich auf den Bergen
| Да я хвалю тебя на горах
|
| Ja ich preis Dich wenn der Berg im Wege ist
| Да, я хвалю тебя, когда гора на пути
|
| Bist der Fels auf dem ich stehe
| Ты скала, на которой я стою
|
| In den Höhen wie den Tälern preis ich Dich
| В высотах и в долинах я восхваляю тебя
|
| Du bist Gott auch hier im Schatten
| Ты тоже Бог здесь, в тени
|
| Du bist treu auch wenn mich Dunkelheit verwirrt
| Ты верен, даже когда меня смущает тьма
|
| Bist der Ort an dem mein Herz ist
| Где мое сердце
|
| Denn im Hochland und im Schmerz bist Du bei mir
| Ведь в горах и в боли ты со мной
|
| Oh wie weit reicht Deine Güte
| О, как далеко простирается твоя доброта
|
| Denn sie bahnt mir den Weg zum Licht
| Потому что это прокладывает мне путь к свету
|
| Herr Du bist heilig und doch hast Du
| Господи, Ты свят, и все же у Тебя есть
|
| All meine Sünden weggewischt
| Все мои грехи стерты
|
| Oh wie schnell kämst Du gelaufen
| О, как бы ты быстро прибежал
|
| Um mich zu führen durch tiefste Nacht
| Чтобы провести меня через самую глубокую ночь
|
| Folgst jedem Schritt durch mein Versagen
| Следуй за каждым шагом через мою неудачу
|
| Und leitest mich bis in den Tag
| И веди меня в день
|
| Wer könnte diesen Berg erklimmen
| Кто мог подняться на эту гору
|
| Den Hang hinauf nach Golgatha
| Вверх по склону к Голгофе
|
| Als nur der eine gute Hirte
| чем только один добрый пастырь
|
| Der wie ein Lamm dort für mich starb
| Кто умер там для меня, как ягненок
|
| Ja ich preis Dich auf den Bergen
| Да я хвалю тебя на горах
|
| Ja ich preis Dich wenn der Berg im Wege ist
| Да, я хвалю тебя, когда гора на пути
|
| Bist der Fels auf dem ich stehe
| Ты скала, на которой я стою
|
| In den Höhen wie den Tälern preis ich Dich
| В высотах и в долинах я восхваляю тебя
|
| Du bist Gott auch hier im Schatten
| Ты тоже Бог здесь, в тени
|
| Du bist treu auch wenn mich Dunkelheit verwirrt
| Ты верен, даже когда меня смущает тьма
|
| Bist der Ort an dem mein Herz ist
| Где мое сердце
|
| Denn im Hochland und im Schmerz bist Du bei mir
| Ведь в горах и в боли ты со мной
|
| Egal wo ich durchmuss
| Независимо от того, куда я должен идти
|
| Egal wo ich geh
| Не важно куда я иду
|
| Mein Gott versetzt Berge
| Мой Бог двигает горы
|
| Egal wo ich steh
| Независимо от того, где я стою
|
| Und wenn ich auch wandle
| И если я тоже пойду
|
| Durchs finstere Tal
| Через темную долину
|
| Sing ich durch den Schatten
| Я пою сквозь тени
|
| Mein Lied geht voran
| Моя песня продолжается
|
| Egal wo ich durchmuss
| Независимо от того, куда я должен идти
|
| Egal wo ich geh
| Не важно куда я иду
|
| Mein Gott versetzt Berge
| Мой Бог двигает горы
|
| Egal wo ich steh
| Независимо от того, где я стою
|
| Und wenn ich auch wandle
| И если я тоже пойду
|
| Durchs finstere Tal
| Через темную долину
|
| Sing ich durch den Schatten
| Я пою сквозь тени
|
| Mein Lied geht voran
| Моя песня продолжается
|
| Mein Lied geht voran
| Моя песня продолжается
|
| Mein Lied geht voran
| Моя песня продолжается
|
| Frische Wiesen voller Gnade
| Свежие луга, полные благодати
|
| Folgen auf das schwerste Tal
| Следуйте по самой сложной долине
|
| Ein Fluss so mächtig fließt nach oben
| Река такая могучая течет вверх
|
| Aus dem tiefen leeren Grab
| Из глубокой пустой могилы
|
| Ja ich preis Dich auf den Bergen
| Да я хвалю тебя на горах
|
| Ja ich preis Dich wenn der Berg im Wege ist
| Да, я хвалю тебя, когда гора на пути
|
| Bist der Fels auf dem ich stehe
| Ты скала, на которой я стою
|
| In den Höhen wie den Tälern preis ich Dich
| В высотах и в долинах я восхваляю тебя
|
| Du bist Gott auch hier im Schatten
| Ты тоже Бог здесь, в тени
|
| Du bist treu auch wenn mich Dunkelheit verwirrt
| Ты верен, даже когда меня смущает тьма
|
| Bist der Ort an dem mein Herz ist
| Где мое сердце
|
| Denn im Hochland und im Schmerz bist Du bei mir | Ведь в горах и в боли ты со мной |