| Gott aller Schöpfung
| Бог всего творения
|
| Von Anfang an
| С самого начала
|
| Noch vor dem Beginn unsrer Zeit
| До начала нашего времени
|
| Bevor etwas da war
| Прежде чем что-либо было там
|
| Sprachst Du zu der Nacht
| Ты говорил с ночью
|
| Das Wunder des Lichts kam geeilt
| Чудо света пришло поспешно
|
| Du sprichst ein Wort
| Вы говорите слово
|
| Und Milliarden Galaxien sind geborn
| И родились миллиарды галактик
|
| Denn der Atem Deiner Worte gibt die Form
| Потому что дыхание твоих слов придает форму
|
| Wenn die Sterne Dich anbeten, dann auch ich
| Если звезды поклоняются тебе, то и я
|
| Ich entdeck Dein Herz in allem, was Du schufst
| Я открываю твое сердце во всем, что ты создаешь
|
| Jeder Stern, der strahlt
| Каждая звезда, которая сияет
|
| Ein Zeichen Deiner Gunst
| Знак вашей благосклонности
|
| Wenn die Schöpfung Dir Dein Lob singt, dann auch ich
| Когда творение восхваляет тебя, я тоже
|
| Gott der Versprechen
| бог обещаний
|
| Du sprichst nicht umsonst
| Вы не говорите напрасно
|
| Kein Laut Deiner Lippen ist leer
| Ни один звук твоих губ не пуст
|
| Hast Du erst gesprochen
| Ты только что говорил?
|
| Gehorcht die Natur und
| подчиняется природе и
|
| Wissenschaft Deinem Ruf stets
| наука твоя репутация всегда
|
| Du sprichst ein Wort
| Вы говорите слово
|
| Und Milliarden Kreaturen atmen dann
| И тогда дышат миллиарды существ
|
| Entfalten sich genau nach Deinem Plan
| Разверните точно по вашему плану
|
| Wenn das alles Dich verkörpert, dann auch ich
| Если все это олицетворяет тебя, то и я тоже
|
| Ich entdeck Dein Herz in allem, was Du sagst
| Я открываю твое сердце во всем, что ты говоришь
|
| Selbst das Himmelszelt
| Даже небеса
|
| Hast Du mit Gunst bemalt
| Вы рисовали с благосклонностью
|
| Wenn die Schöpfung Dir gehorcht
| Когда творение подчиняется тебе
|
| Ja, dann auch ich
| Да, тогда я тоже
|
| Wenn die Sterne Dich verehren, dann auch ich
| Когда звезды поклоняются тебе, я тоже
|
| Wenn die Berge sich verneigen, dann auch ich
| Когда горы склоняются, я тоже
|
| Wenn die Meere Dein Lob brüllen, dann auch ich
| Когда моря ревут в твою похвалу, я тоже
|
| Denn wenn alles für Dich lebt und Dich erhebt, dann auch ich
| Потому что если все живет для тебя и возвышает тебя, то и я
|
| Wenn der Wind sich Deinem Ruf beugt, dann auch ich
| Если ветер кланяется твоему зову, я тоже
|
| Wenn die Steine schweigend schreien, dann auch ich
| Когда камни кричат в тишине, я тоже
|
| Wenn all unser Lobpreis immer noch nicht reicht
| Когда всей нашей похвалы все еще недостаточно
|
| Stimmen wir erneut Milliarden Mal mit ein
| Давайте снова присоединимся к миллиарду раз
|
| Gott der Errettung
| Бог спасения
|
| Jagst meinem Herz nach
| Погоня за моим сердцем
|
| Durch all meinen Irrtum und Stolz
| Через все мои ошибки и гордость
|
| Auf dem Hügel erschaffen
| Создан на холме
|
| Das Licht dieser Welt
| Свет этого мира
|
| Im Dunkeln dem Tod ausgesetzt
| Столкнувшись со смертью в темноте
|
| Du sprichst ein Wort
| Вы говорите слово
|
| Und Milliarden meiner Fehler sind nun weg
| И миллиарды моих ошибок исчезли
|
| Dort, wo Du Dein Leben hingabst, find ich es
| Где ты отдал свою жизнь, я найду ее
|
| Wenn Du Dein Grab hinter Dir lässt, dann auch ich
| Если ты оставишь свою могилу позади, то и я тоже
|
| Ich entdeck Dein Herz in allem, was Du tust
| Я открываю твое сердце во всем, что ты делаешь
|
| Dieses Kunstwerk namens Liebe, dass Du schufst
| Это произведение искусства под названием любовь, которое вы создали
|
| Wenn Du gerne Dich ergibst, ja, dann auch ich
| Если ты готов сдаться, да, то и я тоже
|
| Ich entdeck Dein Herz fast acht Milliarden Mal
| Я открываю твое сердце почти восемь миллиардов раз
|
| Jeder Einzelne ein Schatz, für den Du starbst
| Каждое сокровище, за которое ты умер
|
| Wenn Du Dich aus Liebe hingabst, dann auch ich
| Если ты отдал себя из любви, то и я
|
| Ja, Du tätest es erneut Milliarden Mal
| Да, ты бы сделал это снова миллиарды раз
|
| Denn die Sehnsucht tief in Dir
| Потому что тоска глубоко внутри тебя
|
| Sprengt jedes Maß
| Разбивает каждое измерение
|
| Du bist der, der keinen Einzgen je verlässt | Ты тот, кто никогда не покидает ни одного человека |