| Ich gewöhn mich nicht
| я не привык к этому
|
| An keinen Augenblick
| Ни на мгновение
|
| Was erstaunlich ist
| что удивительно
|
| Macht keinen Sinn für mich
| не имеет смысла для меня
|
| Weil Deine Leichtigkeit
| Потому что твоя легкость
|
| So gegenwärtig bleibt
| Так что остается
|
| Ich will zu Dir
| Я хочу к тебе
|
| Wenn die Libellen schwirren
| Когда стрекозы жужжат
|
| Weil es Sommer wird
| Потому что скоро лето
|
| Und bei soviel Licht
| И с таким количеством света
|
| Leuchtet nur mein Herz nicht
| Лишь бы сердце не светилось
|
| Wenn ich nichts kapier
| Если я ничего не понимаю
|
| Weil ich mich nur verlier
| Потому что я просто теряю себя
|
| Will ich zu Dir
| Я хочу тебя
|
| Wenn ich beim Plaudern bin
| когда я болтаю
|
| Mich schönes Volk umringt
| Меня окружают красивые люди
|
| Wenn mir die Schmeichelei
| Если льстить мне
|
| Bald mein Hirn aufweicht
| Скоро мой мозг смягчится
|
| Wenn ich von heisser Luft
| Когда я получаю горячий воздух
|
| Nur noch um Hilfe ruf
| Просто позови на помощь
|
| Will ich zu Dir, will ich zu Dir
| Я хочу к тебе, я хочу к тебе
|
| Wenn ich nur um Hilfe ruf
| Если только я позову на помощь
|
| Wenn es dunkel wird
| Когда стемнеет
|
| Ich durchs Nirvana irr
| Я блуждаю по нирване
|
| Wenn die Lösung fehlt
| Когда решения нет
|
| Weil ich mich nur noch verwähl
| Потому что я просто ошибаюсь
|
| Dein letzter ton verklang so lange schon
| Твоя последняя записка исчезла так долго
|
| Und auch Dein Seelenreich fehlt so sehr
| И твоего душевного царства тоже так не хватает
|
| Wenn kein Augenpaar
| Если бы не пара глаз
|
| Deine Farbe hat
| имеет твой цвет
|
| Und Deine Sicherheit
| И ваша безопасность
|
| Aus keinen Blicken strahlt
| Не блестит ни в каких глазах
|
| Wenn im Telefon
| Когда в телефоне
|
| Nicht Deine Stimme wohnt
| Твой голос не живет
|
| Weil sichs nur zu Leben lohnt
| Потому что стоит только жить
|
| Wenn Du mich betonst
| Если ты подчеркнешь меня
|
| Will ich zu Dir
| Я хочу тебя
|
| Ich gewöhn mich nicht
| я не привык к этому
|
| An keinen Augenblick
| Ни на мгновение
|
| Was erstaunlich ist
| что удивительно
|
| Macht keinen Sinn für mich
| не имеет смысла для меня
|
| Weils quer übers Herz
| Потому что прямо в сердце
|
| Liegt die Erinnerung
| лежит память
|
| Sie bleibt immer jung
| Она всегда остается молодой
|
| Weil quer über meinem Herz
| Потому что в моем сердце
|
| Liegt die Erinnerung
| лежит память
|
| Sie bleibt immer jung | Она всегда остается молодой |