| Es wird kompliziert
| Это становится сложным
|
| wenn nichts mehr passiert
| если больше ничего не происходит
|
| geschlafen wird am Jahresende
| мы спим в конце года
|
| Monotonie
| монотонность
|
| ist die falsche Therapie
| это неправильная терапия
|
| weil man sich spurlos verschwendet
| потому что ты растрачиваешь себя без остатка
|
| Ist mein Konto schlank
| Мой аккаунт тонкий
|
| wechsel' ich schnell die Bank
| Я быстро поменяю банк
|
| jedes Ändern ist ein Anfang
| каждое изменение - это начало
|
| Ist die Arie aus
| Ария закончилась?
|
| verlass' ich das Opernhaus
| Я покидаю оперный театр
|
| ich hab die Geschichte nicht verstanden
| Я не понял историю
|
| und kommt erstmal der Sinn abhanden
| и в первую очередь теряется смысл
|
| bleibt in mir kein Stein auf dem anderen
| во мне нет камня на камне
|
| Denn wenn ich mich verlier'
| Потому что, если я потеряю себя
|
| und es fällt mir
| и это падает на меня
|
| schwer mich wieder zu finden
| трудно найти меня снова
|
| dann folg' ich stur
| то я упорно следую
|
| meiner Spur
| мой переулок
|
| durch mein Empfinden
| через мои чувства
|
| durch alle meine Sünden
| через все мои грехи
|
| bis auf den Grund meiner Natur
| на дно моей природы
|
| Wenn es einfach wär'
| Если бы это было легко
|
| wär' alles verkehrt
| все было бы неправильно
|
| Hauptsache, es geht an die Reserven
| Главное уйти в резервы
|
| Gibt’s ein Problem
| Есть проблема?
|
| kann ich nicht widerstehen
| я не могу сопротивляться
|
| such' mein Heil in anderer Leute Scherben
| Ищи свое спасение в чужих осколках
|
| kann’s mir schnell mit mir verderben
| это может быстро испортить меня
|
| mein ärgster Gegner werden
| стань моим злейшим противником
|
| Denn wenn ich mich verlier'
| Потому что, если я потеряю себя
|
| und es fällt mir
| и это падает на меня
|
| schwer mich zu finden
| трудно найти меня
|
| dann folg' ich stur
| то я упорно следую
|
| meiner Spur
| мой переулок
|
| durch das Empfinden
| через чувство
|
| durch alle meine Sünden
| через все мои грехи
|
| bis auf den Grund meiner Natur
| на дно моей природы
|
| bin mein Grund, meine Natur | мой разум, моя природа |