| Ich halt die Luft an stundenlang
| Я задерживаю дыхание часами
|
| Ihr habt schon soviel getan
| Вы уже сделали так много
|
| So viele Ideen entfacht
| Столько идей породил
|
| Ich hab oft nicht mal gedacht
| Я часто даже не думал
|
| Ihr habt jeden Film seziert
| Вы препарировали каждый фильм
|
| Und jedes Buch inhaliert
| И каждая книга вдыхает
|
| Alle Für und Wider getauscht
| Все плюсы и минусы обменялись
|
| Jedes Problem verbal gelöst
| Любая проблема решается устно
|
| Ich versteh
| Я понимаю
|
| Ich versteh nur was ich seh
| Я понимаю только то, что вижу
|
| Ich verstehe
| Я понимаю
|
| Ich versteh nur was ich erleb
| Я понимаю только то, что я испытываю
|
| Es verläuft sich die Theorie
| Теория теряется
|
| Sie kennt genau das Was und Wie
| Она точно знает, что и как
|
| Sie spricht nur, damit’s sie gibt
| Она говорит только о существовании
|
| Sie verfliegt sonst ins Nichts
| Иначе никуда не денется
|
| Alles wurde schon mal erlebt
| Все было испытано раньше
|
| Man denkt genau, wie alles geht
| Вы думаете, как именно все идет
|
| Und kennt auch jeden klugen Spruch
| А также знает каждую умную поговорку
|
| Jeden Kniff und jeden Dreh
| Каждый трюк и поворот
|
| Lieber mal zu früh gefreut
| Лучше быть счастливым слишком рано
|
| Und einmal zuwenig bereut
| И пожалел когда-то слишком мало
|
| Als bis zum Ende durchgeplant
| Как и планировалось до конца
|
| Nimm die Meinung von der Wand
| Снимите мнение со стены
|
| Tief in mir drin macht alles irgendwie Sinn
| В глубине души все имеет смысл
|
| Ich kanns keinem erklären, woher es entspringt
| Я не могу никому объяснить, откуда это
|
| Es ist ein sicheres Gefühl, was mir beschreibt, was ich will
| Это безопасное чувство, которое описывает то, что я хочу
|
| Ich folg auf dem Fuss, weil ich nichts weiss, aber muss | Я иду пешком, потому что ничего не знаю, но я должен |