| Loco pensando en que llegue el fin de semana
| Сумасшедшие мысли о предстоящих выходных
|
| Para ver a esa chiquilla,
| Чтобы увидеть эту маленькую девочку,
|
| La que cautivo mi alma.
| Который пленил мою душу.
|
| Boquita dulce, mi niña loca,
| Сладкий рот, моя сумасшедшая девочка,
|
| Besarte tu boca
| поцелуй твой рот
|
| Es todo lo que más me provoca.
| Это все, что меня больше всего раздражает.
|
| Sabes que te amo desde lo más profundo de mi corazón,
| Ты знаешь, что я люблю тебя от всего сердца,
|
| Y que si tú no estuvieras,
| И если бы тебя там не было,
|
| No podría expresar lo que siento.
| Я не мог выразить то, что я чувствую.
|
| Simplemente necesito que me escuches,
| Мне просто нужно, чтобы ты меня выслушал
|
| Porque todas mis palabras,
| Потому что все мои слова
|
| Van dedicadas para ti.
| Они посвящены вам.
|
| Mendez!
| Мендес!
|
| Mi niña bella, cosita loca
| Моя красивая девочка, сумасшедшая штучка
|
| Llego el momento, de besar tu boca.
| Пришло время поцеловать тебя в губы.
|
| Tan iluminada, con esa dulzura,
| Так освещенный, с этой сладостью,
|
| Robarte un beso, es una locura.
| Украсть поцелуй, это безумие.
|
| El decir «te quiero», es un muy poca cosa,
| Сказать "я тебя люблю" это очень мелочь,
|
| Te regalo el alma, mi niña preciosa.
| Я отдаю тебе свою душу, моя прекрасная девочка.
|
| Eres tú mi reina, y por eso grito,
| Ты моя королева, и поэтому я кричу,
|
| A los cuatro vientos, «yo te necesito».
| На четыре ветра: «Ты мне нужен».
|
| Si pudiera regalarte la luna yo bajaría,
| Если бы я мог подарить тебе луну, я бы спустился вниз,
|
| Y adornarla con estrellas, solo para ti mi vida.
| И украсить его звездами, только для тебя моя жизнь.
|
| Porque tú eres como el mar, bien repleta de corales,
| Потому что ты как море, полное кораллов,
|
| Y que de mi corazón, niña tú tienes la llave.
| И что от всего сердца, девочка, у тебя есть ключ.
|
| Sabes que me vuelves loco, y soy solo para ti,
| Ты знаешь, что сводишь меня с ума, и я только для тебя,
|
| Y te juro yo, mi reina, sin ti no puedo vivir.
| И я клянусь тебе, моя королева, без тебя я не могу жить.
|
| Sabes que me vuelves loco, y soy solo para ti,
| Ты знаешь, что сводишь меня с ума, и я только для тебя,
|
| Y te juro yo, mi reina, sin ti no puedo vivir
| И я клянусь тебе, моя королева, без тебя я не могу жить
|
| Sin ti no puedo vivir
| я не могу жить без тебя
|
| Te lo juro yo, mi reina,
| Клянусь тебе, моя королева,
|
| Sin ti no puedo vivir
| я не могу жить без тебя
|
| Sabes que me vuelves loco,
| Ты знаешь, что сводишь меня с ума
|
| Sin ti no puedo vivir
| я не могу жить без тебя
|
| Te lo juro yo, mi reina,
| Клянусь тебе, моя королева,
|
| Sin ti no puedo vivir
| я не могу жить без тебя
|
| Sin ti no puedo vivir
| я не могу жить без тебя
|
| Mi niña bella, cosita loca
| Моя красивая девочка, сумасшедшая штучка
|
| Llego el momento, de besar tu boca.
| Пришло время поцеловать тебя в губы.
|
| Tan iluminada, con esa dulzura,
| Так освещенный, с этой сладостью,
|
| Robarte un beso, es una locura.
| Украсть поцелуй, это безумие.
|
| El decir «te quiero», es un muy poca cosa,
| Сказать "я тебя люблю" это очень мелочь,
|
| Te regalo el alma, mi niña preciosa.
| Я отдаю тебе свою душу, моя прекрасная девочка.
|
| Eres tú mi reina, y por eso grito,
| Ты моя королева, и поэтому я кричу,
|
| A los cuatro vientos, «yo te necesito».
| На четыре ветра: «Ты мне нужен».
|
| Loco pensando en que llegue el fin de semana
| Сумасшедшие мысли о предстоящих выходных
|
| Para ver a esa chiquilla,
| Чтобы увидеть эту маленькую девочку,
|
| La que cautivo mi alma.
| Который пленил мою душу.
|
| Boquita dulce, mi niña loca,
| Сладкий рот, моя сумасшедшая девочка,
|
| Besarte tu boca
| поцелуй твой рот
|
| Es todo lo que más me provoca.
| Это все, что меня больше всего раздражает.
|
| Boquita dulce,
| сладкий рот,
|
| Sin ti no puedo vivir
| я не могу жить без тебя
|
| Mi niña loca,
| Моя сумасшедшая девочка,
|
| Sin ti no puedo vivir
| я не могу жить без тебя
|
| Boquita dulce,
| сладкий рот,
|
| Sin ti no puedo vivir
| я не могу жить без тебя
|
| Sin ti no puedo vivir
| я не могу жить без тебя
|
| Bueno, ya tu sabes
| Ну ты знаешь
|
| Que la música no conoce fronteras.
| Эта музыка не знает границ.
|
| Henry Méndez, la voz del flow tropical,
| Генри Мендес, голос тропического потока,
|
| Para que te sientas como una reina.
| Чтобы вы чувствовали себя королевой.
|
| Dale! | Вперед, продолжать! |
| uh! | ох! |
| ya! | Уже! |