| All right people. | Ладно люди. |
| the rest of the hard working all star blues brothers are
| остальные трудолюбивые братья звездного блюза
|
| gonna be out here in a minute, including my little brother jake.
| Я буду здесь через минуту, включая моего младшего брата Джейка.
|
| but right now, i’d like to talk a little bit about thi
| но прямо сейчас я хотел бы немного поговорить об этом
|
| E you’re hearing. | Вы слышите. |
| this is ofcourse the green onions tune. | это, конечно, мелодия зеленого лука. |
| it was a very big hit
| это был очень большой успех
|
| in the early sixties in this country. | в начале шестидесятых в этой стране. |
| and ofcourse it was composed and recorded
| и, конечно, это было сочинено и записано
|
| in memphis, tennessee, right here
| в Мемфисе, Теннесси, прямо здесь
|
| E united states of america. | E Соединенные Штаты Америки. |
| you know, people, i believe that this tune can be acquinted with the great classical music around the world.
| знаете, люди, я верю, что эту мелодию можно познакомить с великой классической музыкой всего мира.
|
| Now you go to germany, you’ve got your bach, your beethoven, your brahms…
| Теперь ты едешь в Германию, у тебя есть твой Бах, твой Бетховен, твой Брамс…
|
| here in america you’ve got your fred mcdowell, your irving berlin,
| здесь, в Америке, у вас есть свой Фред Макдауэлл, ваш Ирвинг Берлин,
|
| your glenn miller, and your booker t & the mg’s
| ваш Гленн Миллер и ваш Букер Т и мг
|
| Ple. | Пле. |
| another example of the great contributions in music and culture that this
| еще один пример большого вклада в музыку и культуру, который
|
| country has made around the world. | страна сделала по всему миру. |
| and as you look around the world today,
| и когда вы смотрите на мир сегодня,
|
| you see this country spurned.
| вы видите, что эта страна отвергнута.
|
| You see backs turned on this country. | Вы видите, что эта страна повернулась спиной. |
| well people, i’m gonna tell you something,
| Ну люди, я вам кое-что скажу,
|
| this continent, north america, is the stronghold! | этот континент, северная америка, оплот! |
| this is where we’re gonna
| вот где мы собираемся
|
| make our stand in this decade! | заявите о себе в этом десятилетии! |
| yeah,
| Да,
|
| E, i’ve got something to say to the state department. | Э, мне нужно кое-что сказать государственному департаменту. |
| i say take that archaic
| я говорю возьми эту архаику
|
| monroe doctrine, and that marshall plan that says we’re supposed to police
| доктрина Монро и этот план Маршалла, в котором говорится, что мы должны
|
| force the world, and throw 'em out! | заставить мир, и выбросить их! |
| let’s
| Давайте
|
| Home for the next ten years people! | Дом на ближайшие десять лет люди! |
| right here in north america and enjoy the
| прямо здесь, в Северной Америке, и наслаждайтесь
|
| music and culture that is ours. | наша музыка и культура. |
| yeah, i got one more thing to say.
| да, у меня есть еще одна вещь, чтобы сказать.
|
| I’m just talking about the music, people, and what it does to me.
| Я просто говорю о музыке, людях и о том, что она со мной делает.
|
| and that is, as you look around the world, you go to the soviet union or great
| и то есть, как вы смотрите на мир, вы идете в советский союз или великий
|
| britain or france, you name it, any country… ev | Великобритания или Франция, что угодно, любая страна… ev |