| Successful people tend to make a common mistake
| Успешные люди склонны совершать типичные ошибки
|
| Sarcastically askin' me what do I make
| Саркастически спрашивая меня, что я делаю
|
| Well I make you feel pain so if you dae to try it
| Ну, я заставляю тебя чувствовать боль, поэтому, если ты попробуешь это
|
| I will answer with a pair of pliers and piano wire
| Я отвечу плоскогубцами и рояльной струной
|
| Cute women come to me with the same old phrase
| Симпатичные женщины приходят ко мне с той же старой фразой
|
| «I bet you would look great if you shaved your face»
| «Держу пари, ты бы отлично выглядел, если бы побрил лицо»
|
| Shit — I’ll pour a flask of fluoric acid
| Дерьмо — я налью фляжку плавиковой кислоты
|
| All over your face then display a before and after
| Нанесите на все лицо, а затем покажите до и после
|
| I’m a mortal hazard — never asked to get no fashion tips
| Я смертельно опасна — меня никогда не просили не давать советы по моде
|
| I hope these plastic manikins all die in traffic accidents
| Я надеюсь, что все эти пластиковые манекены умрут в дорожно-транспортных происшествиях.
|
| «so when do you plan to get a worthy occupation?»
| «так, когда вы планируете получить достойную профессию?»
|
| To answer that here’s a nonverbal proclamation
| Чтобы ответить, что вот невербальное провозглашение
|
| Pry bar in your eyeball — you’ll clearly go blind
| Монтировка в вашем глазном яблоке — вы точно ослепнете
|
| I will tear your behind — shove a spear in your spine
| Я разорву тебе зад — вонжу тебе копье в позвоночник
|
| I know that it’s wrong when in a clear state of mind
| Я знаю, что это неправильно, когда в ясном сознании
|
| But then why did it seem like such a good idea at the time
| Но тогда почему в то время это казалось такой хорошей идеей?
|
| Something’s inside of me — is it guiding or fighting me
| Что-то внутри меня — оно ведет меня или борется со мной
|
| A blessing or a curse — for better or for worse
| Благословение или проклятие — к лучшему или к худшему
|
| Can’t figure it out for the life of me
| Не могу понять это для жизни меня
|
| Let’s get it straight from the start yo Henry ain’t shavin' shit | Давайте с самого начала, йоу Генри не бреет дерьмо |
| I blaze a crack spliff and make your mother take a hit
| Я разжигаю трещину и заставляю твою мать бить
|
| It’s nothing personal we’re doin' it for the sake of it
| Ничего личного, мы делаем это ради этого.
|
| «yo Osh — sack the drug talk and try to fuckin' make a hit»
| «йо Ош — брось разговоры о наркотиках и попробуй, блядь, сделать хит»
|
| You want a hit — take these size 9 to your dick
| Хочешь хит — возьми эти 9 размера на свой член
|
| I’m too legit like roaches up in Chris Tucker house
| Я слишком законный, как тараканы в доме Криса Такера
|
| I’m sick of emcees actin' like tey from the boogie down
| Меня тошнит от ведущих, которые ведут себя как те из буги-вуги
|
| They tellin' me they guns be goin' blokka blokka blaow
| Они говорят мне, что они стреляют, блокка, блокка, блау
|
| Like where you shoot them motherfuckers — in your mother’s house?
| Например, где вы стреляете в этих ублюдков — в доме вашей матери?
|
| Start duckin' down — I’m swingin' haymakers at your head
| Начинай нырять — я замахиваюсь тебе на голову сенокосами
|
| One punch in motion man it’s like «oh my god Oshea he’s dead»
| Один удар в движении, человек, это как «о мой бог, Ошеа, он мертв»
|
| You fuckin' minor and I ain’t talkin' baby sex
| Ты, черт возьми, несовершеннолетний, и я не говорю о детском сексе
|
| Your bird is since the least forgettable like Jay-Z's ex
| Твоя птица с тех пор наименее забываемая, как бывшая Jay-Z
|
| A wobble man — give him the baby step — crazy legs
| Шатающийся человек – дайте ему шажок – сумасшедшие ноги
|
| Catch me on your plane — pissed off with a bomb makin' threats
| Поймай меня на своем самолете — разозлился на бомбу, угрожающую
|
| Something’s inside of me — is it guiding or fighting me
| Что-то внутри меня — оно ведет меня или борется со мной
|
| A blessing or a curse — for better or for worse
| Благословение или проклятие — к лучшему или к худшему
|
| Can’t figure it out for the life of me
| Не могу понять это для жизни меня
|
| Oh these days every day — the man is in a bad mood
| Ох уж эти дни каждый день — человек в плохом настроении
|
| My bird can’t cook so I always order fast food | Моя птица не умеет готовить, поэтому я всегда заказываю фастфуд |
| It’s a waste money — I hate it sonny
| Это пустая трата денег — я ненавижу это, сынок
|
| But the shit this bitch be puttin' on my plate is tastin' funny
| Но то дерьмо, которое эта сука кладет мне на тарелку, на вкус смешное.
|
| What in the flyin' motherfuckin' hell is this?
| Что это, черт возьми, за чертовщина?
|
| I’m a man — not a rabbit — how many times I’ve got to tell you this?
| Я человек, а не кролик, сколько раз я должен тебе это говорить?
|
| Fuck your salad bitch — where’s the fuckin' egg and chips?
| Трахни свою салатную суку — где гребаные яйца и чипсы?
|
| I’m sick of people sayin' that I’m way too fuckin' negative
| Меня тошнит от людей, которые говорят, что я слишком чертовски негативен
|
| I hate Liverpool, United, Chelsea and Arsenal
| Я ненавижу Ливерпуль, Юнайтед, Челси и Арсенал
|
| City, Spurs, Villa, Leads, Forest and Hall
| Сити, шпоры, вилла, лиды, лес и холл
|
| Trannmere, Millwall, West Ham and West Brom
| Траннмер, Миллуолл, Вест Хэм и Вест Бромвич
|
| In fact — if you ain’t Everton go fuck yourself and get gone
| На самом деле — если ты не Эвертон, иди на хуй и проваливай
|
| I morbidly torture the fortunate
| Я болезненно мучаю удачливых
|
| Those who can afford to be gorgeous — I slaughter them all
| Тех, кто может позволить себе быть роскошным — всех я убиваю
|
| Having sort of a ball and I smile when they hurt
| Имея что-то вроде мяча, и я улыбаюсь, когда им больно
|
| Nothing wrong with a man taking pride in his work
| Нет ничего плохого в том, что человек гордится своей работой
|
| And if you feel the need to question why I laugh at gore
| И если вы чувствуете необходимость задать вопрос, почему я смеюсь над кровью
|
| I will take that as an act of war and then I’ll crack your jaw
| Я расценю это как акт войны, а потом сломаю тебе челюсть
|
| And senior citizens — I don’t mean to shit on them
| И пенсионеры — я не хочу на них гадить
|
| But they’re frumpy and grumpy and I really take offence
| Но они грубые и сварливые, и я действительно обижаюсь
|
| Hey grandma — I bet you won’t be finding it so simple | Эй, бабушка — держу пари, тебе это не покажется таким простым |
| To be crusty with a rusty screwdriver in your temple
| Быть корявым с ржавой отверткой в виске
|
| Man I plan to get me some anger management
| Чувак, я планирую научиться управлять гневом.
|
| But that shit costs money and I have to handle rent
| Но это дерьмо стоит денег, и мне приходится платить за аренду.
|
| Something’s inside of me — is it guiding or fighting me
| Что-то внутри меня — оно ведет меня или борется со мной
|
| A blessing or a curse — for better or for worse
| Благословение или проклятие — к лучшему или к худшему
|
| Can’t figure it out for the life of me | Не могу понять это для жизни меня |