| The Last Temptation
| Последнее искушение
|
| A hidden symmetry
| Скрытая симметрия
|
| Is what we’re shown and meant to believe
| Это то, что нам показывают и что мы должны верить
|
| Are we deceived or just blind
| Мы обмануты или просто слепы
|
| I try to see through this
| Я пытаюсь понять это
|
| Eyes closed by a Judas kiss
| Глаза закрыты поцелуем Иуды
|
| How could we ever be so blind
| Как мы могли быть такими слепыми
|
| It’s the last call
| Это последний звонок
|
| Still we want more
| Тем не менее мы хотим большего
|
| It’s the last call
| Это последний звонок
|
| I counter the emptiness
| Я противодействую пустоте
|
| Desperate to escape my fate
| Отчаявшись избежать моей судьбы
|
| Taking me closer to the lie
| Приближая меня ко лжи
|
| Is there no end to this
| Этому нет конца?
|
| Is there no end to the selfishness
| Нет ли конца эгоизму
|
| The walls are closing on my mind
| Стены закрываются на мой взгляд
|
| It’s the last call
| Это последний звонок
|
| Still we want more
| Тем не менее мы хотим большего
|
| It’s the last call
| Это последний звонок
|
| Shelter
| Приют
|
| Last try
| Последняя попытка
|
| Repent
| Покайтесь
|
| The wrath
| Гнев
|
| Shelter
| Приют
|
| We will deceive us Last try
| Мы обманем нас Последняя попытка
|
| Despair for all
| Отчаяние для всех
|
| Repent
| Покайтесь
|
| Nowhere to go The wrath
| Некуда идти Гнев
|
| Last temptation
| Последнее искушение
|
| The dying man becomes the sire
| Умирающий становится сиром
|
| The flame of the west must prevail
| Пламя запада должно преобладать
|
| And we all loath the broken
| И мы все ненавидим сломанный
|
| While ignorance reigns with a loaded gun
| В то время как невежество царит с заряженным ружьем
|
| The last temptation
| Последнее искушение
|
| The last temptation
| Последнее искушение
|
| The last temptation
| Последнее искушение
|
| The last temptation | Последнее искушение |