| Silver Lady setting sail
| Серебряная леди отправляется в плавание
|
| Four or five, smile! | Четыре или пять, улыбнись! |
| Sailor,
| моряк,
|
| we have time to wait for the sun
| у нас есть время дождаться солнца
|
| to get into the white wine position
| занять позицию белого вина
|
| Mindy brought her mandolin
| Минди принесла свою мандолину
|
| to accompany the salty track
| сопровождать солёный след
|
| we’re on, and so and forth,
| мы на ходу, и так далее,
|
| to the evening division
| в вечернее отделение
|
| I want to hold on to what’s mine
| Я хочу держаться за то, что принадлежит мне
|
| We can cut this moment into
| Мы можем сократить этот момент на
|
| equal pieces with exact precision
| равные части с точной точностью
|
| and then hand them out
| а потом раздать их
|
| like jewels for the lucky then SHINE
| как драгоценности для счастливчиков, тогда БЛЕСК
|
| I want you to ask me to dance
| Я хочу, чтобы ты пригласил меня танцевать
|
| Maybe there’s a chance that you
| Может быть, есть шанс, что вы
|
| would even want to kiss me
| даже хотел бы поцеловать меня
|
| slowly, softly
| медленно, мягко
|
| with the waves below our feet.
| с волнами под нашими ногами.
|
| I’d be light on mine
| я был бы не против своего
|
| I forgot my swimming suit
| Я забыл свой купальный костюм
|
| Turns out no one really thought of that
| Оказывается, никто не думал об этом
|
| So we go skinny dipping in the blue
| Итак, мы окунаемся нагишом в синеву
|
| Water is embracing me
| Вода обнимает меня
|
| Like a thousand hands are stroking me
| Словно тысяча рук гладит меня
|
| and my summer body. | и мое летнее тело. |
| I’m feeling
| Я чувствую
|
| I want to hold on to what’s mine
| Я хочу держаться за то, что принадлежит мне
|
| We can cut this moment into
| Мы можем сократить этот момент на
|
| equal pieces with exact precision
| равные части с точной точностью
|
| and then hand them out
| а потом раздать их
|
| like jewels for the lucky then SHINE
| как драгоценности для счастливчиков, тогда БЛЕСК
|
| I want to let go of what’s
| Я хочу отпустить то, что
|
| keeping me out of this light sensation
| удерживая меня от этого легкого ощущения
|
| And be worry-less and brighter than a
| И будь беззаботным и ярче, чем
|
| piece of silver lying in the sun
| кусок серебра, лежащий на солнце
|
| Don’t mind if I turn into water
| Не против, если я превращусь в воду
|
| Lay my head back to listen to
| Откиньте голову назад, чтобы послушать
|
| silent, silent waves
| тихие, тихие волны
|
| I want to hold on to what’s mine
| Я хочу держаться за то, что принадлежит мне
|
| We can cut this moment into
| Мы можем сократить этот момент на
|
| equal pieces with exact precision
| равные части с точной точностью
|
| and then hand them out
| а потом раздать их
|
| like jewels for the lucky then SHINE
| как драгоценности для счастливчиков, тогда БЛЕСК
|
| Shine… | Светить… |