| leave me out till I decide
| оставь меня, пока я не решу
|
| to think about pain honestly
| честно думать о боли
|
| recoiled at any sense of slight
| отшатывался при любом чувстве незначительности
|
| as I pruned away at decency
| как я урезал приличия
|
| leave out what we knows right
| опустить то, что мы знаем правильно
|
| leave you gagging on my ecstasy
| оставь тебя давиться моим экстазом
|
| prove somehow I’ve grown despite
| доказать, что я вырос, несмотря на
|
| all the evidence
| все доказательства
|
| spent the best of my time
| провел лучшее из своего времени
|
| won’t believe it
| не поверишь
|
| pressed against that basement wall
| прижатый к этой стене подвала
|
| could I say all I wanted
| могу ли я сказать все, что хочу
|
| think of you as an alter
| думать о тебе как об альтере
|
| what could I hope to offer
| что я могу предложить
|
| seen life on the other side
| видел жизнь с другой стороны
|
| now I need it
| теперь мне это нужно
|
| I still see my hands on you
| Я все еще вижу свои руки на тебе
|
| revealing all that I’ve needed
| раскрывая все, что мне нужно
|
| think of you as an alter
| думать о тебе как об альтере
|
| what could I hope to offer
| что я могу предложить
|
| hope to offer | надеюсь предложить |