| The Joker at the Gate (оригинал) | Джокер у ворот (перевод) |
|---|---|
| People function, dreaming their dreams | Люди функционируют, мечтая о своих мечтах |
| People function, scheming their schemes | Люди функционируют, планируя свои схемы |
| People function, trusting to fate | Люди действуют, доверяя судьбе |
| Looking for the Joker, but it’s too late | Ищу Джокера, но уже поздно |
| Is there still a moment somewhere | Есть ли еще момент где-то |
| That will surprise us with its tricks? | Что удивит нас своими фокусами? |
| I am the holder of seven dreams | Я хранитель семи снов |
| Faceless possessor of all life’s schemes | Безликий обладатель всех жизненных схем |
| Through me you can laugh in the face of fate | Через меня ты можешь смеяться в лицо судьбе |
| I am the Joker at your gate | Я Джокер у твоих ворот |
