| Horn of Fate (Destiny) (оригинал) | Horn of Fate (Destiny) (перевод) |
|---|---|
| Yet year on year the greedy tide | Но из года в год жадный прилив |
| Swelled from the west unsatisfied | Опухшие с запада неудовлетворенные |
| And ever with impatient fret | И всегда с нетерпеливым раздражением |
| Gnawed at the human banquet | Грызли на человеческом банкете |
| And many with madness in their eyes | И многие с безумием в глазах |
| Stared gibbering at the white hot skies | Смотрел, бормоча, на раскаленное добела небо |
| Where foul birds circled overhead | Где грязные птицы кружили над головой |
| Shadowing the living and the dead | Слежка за живыми и мертвыми |
| Southward to where the blood red sun | На юг, где кроваво-красное солнце |
| Sickens at noon in vapors dun | Sickens в полдень в парах серого |
| He stumbles with the fear-tamed herds | Он спотыкается с прирученными страхом стадами |
| Of savage beasts | диких зверей |
| While homeless birds fly overhead | Пока бездомные птицы летают над головой |
