| Metal shell rings by
| Металлические кольца-раковины
|
| On the picture, on our street
| На фото, на нашей улице
|
| Look at the astral skies
| Посмотрите на астральное небо
|
| Peering down in the deep unseen
| Вглядываясь в невидимую глубину
|
| Took ten hours to decide
| Потребовалось десять часов, чтобы решить
|
| Whether to stay or to leave the nice
| Остаться или оставить приятное
|
| Let not blood son of mine
| Пусть не кровь моего сына
|
| He sells his soul on the outer side
| Он продает свою душу на внешней стороне
|
| I’ve never seen the daytime
| Я никогда не видел дневное время
|
| I tour the ground below
| Я путешествую по земле внизу
|
| I always fear a homeless
| Я всегда боюсь бездомных
|
| My life is hexagone
| Моя жизнь шестиугольник
|
| Is the crimson mind
| Багровый разум
|
| Medical myopia?
| Медицинская близорукость?
|
| This apparatus is fine, dear God
| Этот аппарат в порядке, Боже мой
|
| Trying to mend our dystopia
| Пытаясь исправить нашу антиутопию
|
| I’ve never seen the daytime
| Я никогда не видел дневное время
|
| I tour the ground below
| Я путешествую по земле внизу
|
| I always fear the homeless
| Я всегда боюсь бездомных
|
| My life is hexagone
| Моя жизнь шестиугольник
|
| Futic tubes all cry
| Futic Tubes все плачут
|
| Sounding like a grenade in there
| Звучит как граната там
|
| Summer poplets being tried in God
| Летние лепешки судят в Боге
|
| Now there’s not much lighter air
| Теперь воздух не намного легче
|
| Let our captains fly
| Пусть наши капитаны летают
|
| Desert of Mongolia
| Пустыня Монголии
|
| Centuries gone by
| Прошедшие столетия
|
| This was our Utopia
| Это была наша утопия
|
| I’ve never seen the daytime
| Я никогда не видел дневное время
|
| I tour the ground below
| Я путешествую по земле внизу
|
| I always fear the homeless
| Я всегда боюсь бездомных
|
| My life is hexagone | Моя жизнь шестиугольник |