| Fable of a Failed Race (оригинал) | Басня о неудачной гонке (перевод) |
|---|---|
| our legends tell | наши легенды рассказывают |
| we came from a seed | мы пришли из семени |
| that travelled at a whirl-wind speed | который путешествовал со скоростью вихря |
| till it came to rest | пока не успокоился |
| upon this land | на этой земле |
| that once was green | что когда-то было зеленым |
| is now all sand; | теперь весь песок; |
| that buried us up to our eyes | который похоронил нас до наших глаз |
| and made us watchers | и сделал нас наблюдателями |
| of the skies: | небес: |
| till shadow-wings | до теневых крыльев |
| came for our sight | пришел на наш взгляд |
| and left us to conspire with night. | и оставил нас в сговоре с ночью. |
