Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Damnation Alley & Damnation Alley Part 2, исполнителя - Hawkwind. Песня из альбома 77, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 30.06.2012
Лейбл звукозаписи: Secret
Язык песни: Английский
Damnation Alley & Damnation Alley Part 2(оригинал) |
I’ve got the serum and I’m going to take it |
All the way to Boston, oh I’ve got to get through |
The going won’t be easy, but I’m going to make it |
It’s the only thing that I’m cut out to do |
Ride the post-atomic radioactive trash |
The sky’s on fire from the nuclear flash |
Driving through the burning hoop of doom, |
In an eight wheeled anti-radiation tomb |
Thank you Dr. Strangelove for going doolally, |
and leaving me the heritage of Damnation Alley, |
Damnation Alleyway |
No more Arizona, now Phoenix is fried up |
Oklahoma City; |
what a pity it’s gone |
Louisiana Delta where the Mississip’s dried up |
No more Chattanooga, Cherokee, Lexington |
Ride the post-atomic radioactive trash |
The sky’s on fire from the nuclear flash |
Driving through the burning hoop of doom, |
In an eight wheeled anti-radiation tomb |
Thank you Dr. Strangelove for going doolally, |
Leaving me the heritage of Damnation Alley, |
Damnation Alleyway |
Damnation Alley |
Damnation Alley |
Damnation Alley |
Damnation Alley |
Ride the post-atomic radioactive trash |
The sky’s on fire from the nuclear flash |
Driving through the burning hoop of doom, |
In an eight wheeled anti-radiation tomb |
Thank you Dr. Strangelove for going doolally, |
Leaving me the heritage of Damnation Alley, |
Damnation Alleyway |
Radiation wasteland, radiation wasteland |
Ashes coming at me |
Craters coming at me now |
The radiation wasteland, |
I’ve got my anti-radiation machine |
Oh, thank you Dr. Strangelove, |
I said thank you Dr. Strangelove |
For giving me ashes and post-atomic dust |
The sky is raining fishes it’s a mutation zoo |
Going down Damnation Alley, |
Well good luck to you |
Armour plated angel, motor-pony express |
Armour plated angel, motor-pony express |
Armour plated angel, motor-pony express |
Armour plated angel, motor-pony express |
Armour plated angel, motor-pony express |
Armour plated angel, motor-pony express |
Armour plated angel, motor-pony express |
Armour plated angel, motor-pony express |
Going down Damnation Alley |
It’s one hell of a mess |
The sky is raining fishes it’s a mutation zoo |
Going down Damnation Alley, |
Well good luck to you |
Good luck to you |
No more Arizona, now Phoenix is fried up |
Oklahoma City; |
what a pity it’s gone |
Louisiana Delta where the Mississip’s dried up |
No more Chattanooga, Cherokee, Lexington |
Ride the post-atomic radioactive trash |
The sky’s on fire from the nuclear flash |
Driving through the burning hoop of doom, |
In an eight wheeled anti-radiation tomb |
Thank you Dr. Strangelove for going doolally, |
Leaving me the heritage of Damnation Alley, |
Damnation Alleyway |
Damnation Alley |
Damnation Alley |
Damnation Alley |
Damnation Alley |
(перевод) |
У меня есть сыворотка, и я собираюсь принять ее |
Всю дорогу до Бостона, о, мне нужно пройти |
Идти будет нелегко, но я собираюсь сделать это |
Это единственное, что я должен делать |
Катайтесь на постатомном радиоактивном мусоре |
Небо в огне от ядерной вспышки |
Проезжая через горящий обруч гибели, |
В восьмиколесной антирадиационной гробнице |
Спасибо, доктор Стрейнджлав, за то, что вы сделали глупость, |
и оставив мне в наследство Аллею Проклятия, |
Проклятый переулок |
Нет больше Аризоны, теперь Феникс поджарен |
Оклахома-Сити; |
как жаль, что его нет |
Дельта Луизианы, место высыхания Миссисипа |
Нет больше Чаттануги, Чероки, Лексингтона |
Катайтесь на постатомном радиоактивном мусоре |
Небо в огне от ядерной вспышки |
Проезжая через горящий обруч гибели, |
В восьмиколесной антирадиационной гробнице |
Спасибо, доктор Стрейнджлав, за то, что вы сделали глупость, |
Оставив мне в наследство Аллею Проклятия, |
Проклятый переулок |
Аллея Проклятия |
Аллея Проклятия |
Аллея Проклятия |
Аллея Проклятия |
Катайтесь на постатомном радиоактивном мусоре |
Небо в огне от ядерной вспышки |
Проезжая через горящий обруч гибели, |
В восьмиколесной антирадиационной гробнице |
Спасибо, доктор Стрейнджлав, за то, что вы сделали глупость, |
Оставив мне в наследство Аллею Проклятия, |
Проклятый переулок |
Радиационная пустошь, радиационная пустошь |
Пепел идет на меня |
Кратеры приближаются ко мне сейчас |
Радиационная пустошь, |
У меня есть противорадиационная машина |
О, спасибо, доктор Стрейнджлав, |
Я сказал спасибо, доктор Стрейнджлав. |
За то, что дал мне пепел и постатомную пыль |
С неба идет дождь из рыб, это зоопарк мутаций |
Спускаясь по Аллее Проклятия, |
Ну удачи вам |
Бронированный ангел, мотопони-экспресс |
Бронированный ангел, мотопони-экспресс |
Бронированный ангел, мотопони-экспресс |
Бронированный ангел, мотопони-экспресс |
Бронированный ангел, мотопони-экспресс |
Бронированный ангел, мотопони-экспресс |
Бронированный ангел, мотопони-экспресс |
Бронированный ангел, мотопони-экспресс |
Спускаемся по Аллее Проклятия |
Это чертовски беспорядок |
С неба идет дождь из рыб, это зоопарк мутаций |
Спускаясь по Аллее Проклятия, |
Ну удачи вам |
Удачи тебе |
Нет больше Аризоны, теперь Феникс поджарен |
Оклахома-Сити; |
как жаль, что его нет |
Дельта Луизианы, место высыхания Миссисипа |
Нет больше Чаттануги, Чероки, Лексингтона |
Катайтесь на постатомном радиоактивном мусоре |
Небо в огне от ядерной вспышки |
Проезжая через горящий обруч гибели, |
В восьмиколесной антирадиационной гробнице |
Спасибо, доктор Стрейнджлав, за то, что вы сделали глупость, |
Оставив мне в наследство Аллею Проклятия, |
Проклятый переулок |
Аллея Проклятия |
Аллея Проклятия |
Аллея Проклятия |
Аллея Проклятия |