 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tears , исполнителя - Hatikva 6. Песня из альбома Hatikva 6, в жанре Регги
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tears , исполнителя - Hatikva 6. Песня из альбома Hatikva 6, в жанре РеггиДата выпуска: 27.05.2015
Лейбл звукозаписи: התו השמיני
Язык песни: Английский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tears , исполнителя - Hatikva 6. Песня из альбома Hatikva 6, в жанре Регги
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tears , исполнителя - Hatikva 6. Песня из альбома Hatikva 6, в жанре Регги| Tears(оригинал) | 
| Inna me country you are a child until the age of eighteen | 
| A man one day — because of the uniform in green | 
| Inna your hand dem a place a gun -- M16 | 
| From youths to life we have army between | 
| Separated from your roots & sent to war school | 
| Are you a nation warrior? | 
| Or just a meaningless tool? | 
| For every simple action there is a complicated rule | 
| To fight for peace seems a sentence of a fool | 
| Tears of a Hebrew mother — the cry of a Hebrew nation | 
| Loss of a Hebrew soldier — the cry of a Hebrew nation | 
| Tears of a little sister — the cry of a Hebrew nation | 
| Loss of a Hebrew soldier… | 
| Me know that our history demand it nowadays | 
| A problematic situation ain’t just a passing phase | 
| I wonder to myself there must be lots of other ways | 
| To live alongside neighbors not alongside graves | 
| Oh. | 
| I remember when I left home | 
| Full of wonders and fears for a trip of 3 years | 
| The pictures of the families try hiding dem tears | 
| They never came back again open your ears… | 
| Now it’s night time… quiet inna tent | 
| A phone call home & another message sent | 
| Final words and map direction | 
| About the operation | 
| Camouflage & arms begin the last steps of preparation | 
| Before sunrise dem a leave After a night without no sleep | 
| Towards the ancient village | 
| Dem are four inna the jeep | 
| And a gunshot heard | 
| Explosion & a scream, smoke & faya | 
| A pinch to leave the dream… | 
| But this a no dream, an everyday reality | 
| We deal with Loss of our friends | 
| And our relatives | 
| We deal with Memorial day each day nah once a year | 
| We a deal with | 
| We haffi deal with what dem deal with | 
| Sons of Israel will return home safe & well | 
| Sons of Israel will return home safe & well | 
| Слезы(перевод) | 
| Инна моя страна ты ребенок до восемнадцати лет | 
| Однажды мужчина — из-за зеленой формы | 
| Инна, твоя рука, положи пистолет -- M16 | 
| От молодежи к жизни у нас есть армия между | 
| Отделены от ваших корней и отправлены в военную школу | 
| Вы воин нации? | 
| Или просто бессмысленный инструмент? | 
| На каждое простое действие есть сложное правило | 
| Бороться за мир кажется приговором дурака | 
| Слезы еврейской матери — крик еврейского народа | 
| Потеря еврейского солдата — крик еврейского народа | 
| Слезы младшей сестры — крик еврейского народа | 
| Потеря еврейского солдата… | 
| Я знаю, что наша история требует этого сегодня | 
| Проблемная ситуация — это не просто пройденный этап | 
| Я думаю, что должно быть много других способов | 
| Жить рядом с соседями, а не рядом с могилами | 
| Ой. | 
| Я помню, когда я ушел из дома | 
| Полный чудес и страхов за поездку на 3 года | 
| Фотографии семей пытаются скрыть слезы | 
| Они больше не вернулись, открой уши… | 
| Сейчас ночь ... тихая инна палатка | 
| Телефонный звонок домой и отправлено еще одно сообщение | 
| Заключительные слова и направление карты | 
| Об операции | 
| Камуфляж и оружие начинают последние этапы подготовки | 
| Перед восходом солнца уйти после ночи без сна | 
| В сторону древней деревни | 
| Дем четыре в джипе | 
| И слышен выстрел | 
| Взрыв и крик, дым и фая | 
| Щепотка, чтобы оставить мечту… | 
| Но это не сон, повседневная реальность | 
| Мы имеем дело с потерей наших друзей | 
| И наши родственники | 
| Мы занимаемся Днем памяти каждый день, а не раз в год. | 
| Мы имеем дело с | 
| Мы имеем дело с тем, с чем имеют дело дем | 
| Сыны Израиля вернутся домой целыми и невредимыми | 
| Сыны Израиля вернутся домой целыми и невредимыми | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Most Israeli | 2015 | 
| לחזור הביתה | 2020 | 
| Yom Hadash Ole ft. Hatikva 6 | 2018 | 
| המנון הלוחם | 2021 | 
| We Don't Work for Them | 2015 | 
| Shelly Belly | 2015 | 
| Pass Another Light | 2015 | 
| The Italian Job | 2015 |