| Inna me country you are a child until the age of eighteen
| Инна моя страна ты ребенок до восемнадцати лет
|
| A man one day — because of the uniform in green
| Однажды мужчина — из-за зеленой формы
|
| Inna your hand dem a place a gun -- M16
| Инна, твоя рука, положи пистолет -- M16
|
| From youths to life we have army between
| От молодежи к жизни у нас есть армия между
|
| Separated from your roots & sent to war school
| Отделены от ваших корней и отправлены в военную школу
|
| Are you a nation warrior?
| Вы воин нации?
|
| Or just a meaningless tool?
| Или просто бессмысленный инструмент?
|
| For every simple action there is a complicated rule
| На каждое простое действие есть сложное правило
|
| To fight for peace seems a sentence of a fool
| Бороться за мир кажется приговором дурака
|
| Tears of a Hebrew mother — the cry of a Hebrew nation
| Слезы еврейской матери — крик еврейского народа
|
| Loss of a Hebrew soldier — the cry of a Hebrew nation
| Потеря еврейского солдата — крик еврейского народа
|
| Tears of a little sister — the cry of a Hebrew nation
| Слезы младшей сестры — крик еврейского народа
|
| Loss of a Hebrew soldier…
| Потеря еврейского солдата…
|
| Me know that our history demand it nowadays
| Я знаю, что наша история требует этого сегодня
|
| A problematic situation ain’t just a passing phase
| Проблемная ситуация — это не просто пройденный этап
|
| I wonder to myself there must be lots of other ways
| Я думаю, что должно быть много других способов
|
| To live alongside neighbors not alongside graves
| Жить рядом с соседями, а не рядом с могилами
|
| Oh. | Ой. |
| I remember when I left home
| Я помню, когда я ушел из дома
|
| Full of wonders and fears for a trip of 3 years
| Полный чудес и страхов за поездку на 3 года
|
| The pictures of the families try hiding dem tears
| Фотографии семей пытаются скрыть слезы
|
| They never came back again open your ears…
| Они больше не вернулись, открой уши…
|
| Now it’s night time… quiet inna tent
| Сейчас ночь ... тихая инна палатка
|
| A phone call home & another message sent
| Телефонный звонок домой и отправлено еще одно сообщение
|
| Final words and map direction
| Заключительные слова и направление карты
|
| About the operation
| Об операции
|
| Camouflage & arms begin the last steps of preparation
| Камуфляж и оружие начинают последние этапы подготовки
|
| Before sunrise dem a leave After a night without no sleep
| Перед восходом солнца уйти после ночи без сна
|
| Towards the ancient village
| В сторону древней деревни
|
| Dem are four inna the jeep
| Дем четыре в джипе
|
| And a gunshot heard
| И слышен выстрел
|
| Explosion & a scream, smoke & faya
| Взрыв и крик, дым и фая
|
| A pinch to leave the dream…
| Щепотка, чтобы оставить мечту…
|
| But this a no dream, an everyday reality
| Но это не сон, повседневная реальность
|
| We deal with Loss of our friends
| Мы имеем дело с потерей наших друзей
|
| And our relatives
| И наши родственники
|
| We deal with Memorial day each day nah once a year
| Мы занимаемся Днем памяти каждый день, а не раз в год.
|
| We a deal with
| Мы имеем дело с
|
| We haffi deal with what dem deal with
| Мы имеем дело с тем, с чем имеют дело дем
|
| Sons of Israel will return home safe & well
| Сыны Израиля вернутся домой целыми и невредимыми
|
| Sons of Israel will return home safe & well | Сыны Израиля вернутся домой целыми и невредимыми |