| מי משוגע? | кто сумасшедший |
| אני משוגע
| я сумасшедший
|
| מי משוגע? | кто сумасшедший |
| אני משוגע
| я сумасшедший
|
| מי משוגע? | кто сумасшедший |
| אני משוגע
| я сумасшедший
|
| מי משוגע? | кто сумасшедший |
| אני משוגע
| я сумасшедший
|
| על הבימה יעלו גולני - הופ הופ הנה זה בא
| Голани выйдет на сцену - хоп-хоп, вот и все
|
| על הבימה יעלו גבעתי - הופ הופ הנה זה בא
| Гивати выйдет на сцену - хоп-хоп, вот оно
|
| על הבימה יעלו נחלאווים - הופ הופ הנה זה בא
| Нахлавим выйдет на сцену - хоп-хоп, вот и все
|
| על הבימה יעלו תותחנים - הופ הופ הנה זה בא
| Артиллеристы выйдут на сцену - хоп-хоп, вот и все
|
| אני חייל עם גיל ביד
| Я солдат с возрастом в руке
|
| אותו סוחב כמו סבל
| Он несет его как носильщик
|
| לא משנה כמה כואב
| Как бы ни было больно
|
| תמיד שמח בעורב
| Всегда счастлив вечером
|
| שמח בעורב
| Счастлив вечером
|
| איזה כיף לי, איזה כיף
| Мне так весело, так весело
|
| עם אלונקה על הכתף
| с носилками на плече
|
| ועוד מעט יהיה לי כיף
| И скоро я буду веселиться
|
| עם הסגולה על הכתף
| с добродетелью на плече
|
| איזה כיף, איזה כיף
| Что весело, что весело
|
| אל תכבו לנו את האש
| Не туши огонь для нас
|
| פה הכי קרבי שיש
| Это самое боевое место
|
| נותנים ת׳לב, נותנים את הנשמה
| Отдай свое сердце, отдай свою душу
|
| לוחמות, לוחמים - משפחה
| Воины, воины - семья
|
| אז מי משוגע? | Так кто сумасшедший? |
| אני משוגע
| я сумасшедший
|
| מי משוגע? | кто сумасшедший |
| אני משוגע
| я сумасшедший
|
| אם אני על הנגמ"ש או על הסטי"ל או על המסק"ר בקו בכפיר
| Если я на БТР или на стали или на пулемете на линии Бахфир
|
| אף חד לא מתעסק איתי, לא
| Никто не связывается со мной, нет
|
| במגלן פלס"ר או פלחה״ן, גדס״ר, קרקל, לוט"ר, עבודות רס"ר
| В Магеллане Пельсар или Фальчан, Гадсар, Каракал, Лутар, сержантские должности
|
| לא אף חד לא מתעסק איתי
| Никакой острый нос со мной не шутит
|
| זה רק אני והצוות נותנים את הכול
| Только я и команда делаем все возможное
|
| יש מכלול של אויבים בשכונה
| По соседству множество врагов
|
| כן זה כל מה שיש פה
| Да, это все, что здесь есть
|
| בגולן, במדבר, בהרים, בגדה, בבקעה
| На Голанах, в пустыне, в горах, на Западном берегу, в Бекаа
|
| אבל עמרי אמר לי
| Но Омри сказал мне
|
| האויב הגדול במזרח התיכון
| Самый большой враг на Ближнем Востоке
|
| הוא בכלל יום ראשון הקשוח
| Обычно тяжелое воскресенье
|
| הגיע הזמן שנוריד אותו גם!
| Пора и нам его снять!
|
| אל תכבו לנו ת'אש
| Не гаси наш огонь
|
| פה הכי קרבי שיש
| Это самое боевое место
|
| נותנים ת׳לב, נותנים את הנשמה
| Отдай свое сердце, отдай свою душу
|
| לוחמות, לוחמים - משפחה
| Воины, воины - семья
|
| עוד קצת קאווה, עוד קצת קאווה
| Еще немного кавы, еще немного кавы
|
| עוד ידיים, עוד ידיים
| Больше рук, больше рук
|
| עוד קצת קאווה, עוד קצת קאווה
| Еще немного кавы, еще немного кавы
|
| עוד ידיים, עוד ידיים
| Больше рук, больше рук
|
| עוד כפיים, עוד כפיים
| Больше аплодисментов, больше аплодисментов
|
| כל הזמן צנחן, כל הזמן מוכן
| Всегда десантник, всегда готов
|
| שבע סער ברמה
| Семь Саар Рама
|
| אריות הירדן צועדים ביחד
| Иорданские львы маршируют вместе
|
| גאוות הכסופים הנדסה
| Гордость серебряной инженерии
|
| אל תכבו לנו את האש
| Не туши огонь для нас
|
| פה הכי קרבי שיש
| Это самое боевое место
|
| נותנים ת׳לב, נותנים את הנשמה
| Отдай свое сердце, отдай свою душу
|
| לוחמות, לוחמים - משפחה
| Воины, воины - семья
|
| מי משוגע? | кто сумасшедший |
| אני משוגע
| я сумасшедший
|
| מי משוגע? | кто сумасшедший |
| אני משוגע | я сумасшедший |