| Piiloistaan laulaa (оригинал) | Из укрытия петь (перевод) |
|---|---|
| Raskaana riutuu aika palvelias | Беременная симпатичная служанка |
| Taakkani rakkaus, syli polttava kai | Мое бремя любви, я думаю, горят колени |
| Kuinka voin kieltää ja pettyä taas | Как я могу отрицать и снова разочаровываться |
| Petoksen virrasta voimani saan | Я черпаю силы из потока обмана |
| Ja pirut ne piiloistaan | И черт возьми их из укрытия |
| Laulaa laulua petettyjen | Пойте песню обманутых |
| Se repii riimeillään | Он рвется своими рифмами |
| Sieluun rytmiä pakanat lyö | Ритм души отбивается язычниками |
| Ja aamu odottaa | И утро ждет |
| Virta pimeän maan mua vie mukanaan | Сила темной земли уносит меня |
| Riepottelee, repii luut lihoistaan | Он рвет, вырывает кости из своей плоти |
| En kertoa saata, mitä sieluni soi | Я не собираюсь говорить тебе, что моя душа звенит |
| Se ainoa ehjä, jonka Luojani loi | Единственный неповрежденный, который создал мой Создатель |
| Ja pirut ne piiloistaan | И черт возьми их из укрытия |
| Laulaa | Петь |
| Laulaa laulua petettyjen | Пойте песню обманутых |
| Se repii riimeillään | Он рвется своими рифмами |
| Varjoissa takoo tahtiaan | В тенях ковать свой темп |
| Ja aamu odottaa | И утро ждет |
| Laulaa laulua petettyjen | Пойте песню обманутых |
| Se repii riimeillään | Он рвется своими рифмами |
| Varjoissa takoo tahtiaan | В тенях ковать свой темп |
| Ja aamu odottaa | И утро ждет |
