| Man down don’t lack, I swear my bros got my back
| Мужчин не хватает, клянусь, мои братаны прикроют меня
|
| Samurai swords and guns, I grew up in the Harlem slums
| Самурайские мечи и ружья, я вырос в трущобах Гарлема
|
| They run we splash, black blade nancy man’s back
| Они бегут, мы всплескиваем, черный клинок спиной Нэнси
|
| She said that she love me, gyal must be mad
| Она сказала, что любит меня, гьял, должно быть, сошла с ума
|
| The gyal want me trapped
| Гьял хочет, чтобы я попал в ловушку
|
| War, (war) we naming guys on the amount of times they got bored (man down)
| Война, (война) мы называем парней по количеству раз, когда им было скучно (человек упал)
|
| Shout 10, 7, 22 and the 4
| Крик 10, 7, 22 и 4
|
| One hand on the 4s, two hands on the sword
| Одна рука на четверках, две руки на мече
|
| Screaming K’s up or get bored
| Кричать "К" или скучать
|
| War, (war) we naming guys on the amount of times they got bored (man down)
| Война, (война) мы называем парней по количеству раз, когда им было скучно (человек упал)
|
| Shout 10, 7, 22 and the 4
| Крик 10, 7, 22 и 4
|
| One hand on the 4s, two hands on the sword
| Одна рука на четверках, две руки на мече
|
| Screaming K’s up or get bored
| Кричать "К" или скучать
|
| Man down don’t lack, I swear my bros got my back
| Мужчин не хватает, клянусь, мои братаны прикроют меня
|
| They run we splash
| Они бегут, мы брызгаем
|
| Come round here your dons must be tapped
| Приходите сюда, ваши доны должны быть прослушиваются
|
| I ain’t inna no chat, black blade nancy man back (back it)
| Я не в чате, черный клинок Нэнси вернулся (поддержите его)
|
| She said that she love me, gyal must be mad
| Она сказала, что любит меня, гьял, должно быть, сошла с ума
|
| The gyal want me trapped (slow down b)
| Гьял хочет, чтобы я попал в ловушку (притормози b)
|
| The opps don’t wanna see hax
| Оппы не хотят видеть хакса
|
| Dip, dip splash from chest to his back
| Окуните, опустите всплеск от груди к его спине
|
| They tell lies and we telling facts
| Они лгут, а мы говорим факты
|
| Bully van chase I hate getting bagged
| Хулиган ван Чейз, я ненавижу, когда меня сажают в мешок
|
| Dash if you see me lurking wid Naghz (mad max)
| Беги, если увидишь, что я прячусь за Нагзом (Безумный Макс)
|
| And if you don’t wanna ride man’a send him home like its tag
| И если вы не хотите кататься на мане, отправьте его домой, как его тег
|
| Brown and bad, brown and bad
| Коричневый и плохой, коричневый и плохой
|
| She way too rude she way too dead but the gyal give hat (ucky)
| Она слишком груба, она слишком мертва, но гьял дает шляпу (неудачно)
|
| One eye close and I slap (bap bap)
| Один глаз закрывается, и я шлепаю (бап-бап)
|
| Ring trap ring trap
| Кольцевая ловушка кольцевая ловушка
|
| Hit the strip then I slang
| Ударь по полосе, тогда я сленг
|
| Trap and bang, trap and bang
| Ловушка и взрыв, ловушка и взрыв
|
| Hit the strip then I slang
| Ударь по полосе, тогда я сленг
|
| Trap and bang, trap and bang
| Ловушка и взрыв, ловушка и взрыв
|
| Harlem’s Harlem cause, we trap mash splash man and then bake with darling ones
| Причина Гарлема в Гарлеме, мы ловим всплеск пюре, а затем выпекаем с любимыми
|
| Tenison days with funds school beefs I had hoodie and gloves
| Tenison days со школьными говядинами, у меня были толстовка и перчатки
|
| K on the K you’re dumb
| К на К ты тупой
|
| We grip toys like Woody or Buzz
| Мы хватаем игрушки, такие как Вуди или Базз.
|
| Samurai swords and guns
| Самурайские мечи и оружие
|
| I grew up in the Harlem slums
| Я вырос в трущобах Гарлема
|
| Trapped in the trap with packs and cats
| Попался в ловушку со стаями и кошками
|
| I’m trapped in the trap with drugs
| Я попал в ловушку с наркотиками
|
| Now look at what we’ve all become
| Теперь посмотри, кем мы все стали
|
| Kennington known veterans from young, militant and diligent get bun
| Известные ветераны Кеннингтон из молодых, воинственных и прилежных получают булочку
|
| Rebellious your irrelevant just run
| Мятежный твой неуместный просто беги
|
| I was grafting kway off the ends
| Я прививал далеко от концов
|
| I think the feds want me dead, red laser dots to my chest
| Я думаю, что федералы хотят, чтобы я умер, красные лазерные точки на моей груди
|
| Telling me keep my hands near my legs
| Говорит мне держать руки возле ног
|
| The life I live is intense
| Жизнь, которой я живу, интенсивна
|
| I’m on AM with Sav fam, I back beef for my friends
| Я на связи с семьей Сав, я поддерживаю говядину для своих друзей
|
| Oso trap mash and get bread
| Осо ловит пюре и получает хлеб
|
| Skengs, skengs out on them peds
| Скэнги, скенги на этих педах
|
| War, (war) we naming guys on the amount of times they got bored (man down)
| Война, (война) мы называем парней по количеству раз, когда им было скучно (человек упал)
|
| Shout 10, 7, 22 and the 4
| Крик 10, 7, 22 и 4
|
| One hand on the 4s, two hands on the sword
| Одна рука на четверках, две руки на мече
|
| Screaming K’s up or get bored
| Кричать "К" или скучать
|
| War, (war) we naming guys on the amount of times they got bored (man down)
| Война, (война) мы называем парней по количеству раз, когда им было скучно (человек упал)
|
| Shout 10, 7, 22 and the 4
| Крик 10, 7, 22 и 4
|
| One hand on the 4s, two hands on the sword
| Одна рука на четверках, две руки на мече
|
| Screaming K’s up or get bored | Кричать "К" или скучать |