| Kime ne iyilik yaptıysam
| Что хорошего я сделал кому?
|
| Cezasız kalmadı
| Не остался безнаказанным
|
| Sırtımdaki bıçakları satsam
| Если я продам ножи в спине
|
| Gider yeni bi' ev alırdım
| Я бы пошел и купил новый дом
|
| Daha da kuracak bi' cümlem yok
| У меня больше нет предложения, чтобы сделать больше
|
| Sen de haklısın tabii
| Вы тоже правы, конечно
|
| Maskeni hangi yüzüne takacağını
| На какое лицо вы наденете маску?
|
| Hâliyle şaşırdın
| Ты все еще удивлен
|
| Yaşattığını yaşamadan
| не проживая жизнь
|
| Ölmüyo' insan, yandın
| Не умирай, человек, ты сожжен
|
| Daha canımı ne kadar acıtıcan hayat?
| Насколько больше жизнь причиняет мне боль?
|
| Söyle şu kalbime, söyle de bilsin
| Скажи моему сердцу, скажи ему, чтобы оно знало
|
| Gördük en acısını, azını, dahasını
| Мы видели самые болезненные, меньше, больше
|
| Derdin en babasını gönder gelsin
| Отправьте отца своей беды и пусть он придет
|
| Daha canımı ne kadar acıtıcan hayat?
| Насколько больше жизнь причиняет мне боль?
|
| Söyle şu kalbime, söyle de bilsin
| Скажи моему сердцу, скажи ему, чтобы оно знало
|
| Gördük en acısını, azını, dahasını
| Мы видели самые болезненные, меньше, больше
|
| Derdin en babasını gönder gelsin
| Отправьте отца своей беды и пусть он придет
|
| Kime ne iyilik yaptıysam
| Что хорошего я сделал кому?
|
| Cezasız kalmadı
| Не остался безнаказанным
|
| Sırtımdaki bıçakları satsam
| Если я продам ножи в спине
|
| Gider yeni bi' ev alırdım
| Я бы пошел и купил новый дом
|
| Daha da kuracak bi' cümlem yok
| У меня больше нет предложения, чтобы сделать больше
|
| Sen de haklısın tabii
| Вы тоже правы, конечно
|
| Maskeni hangi yüzüne takacağını
| На какое лицо вы наденете маску?
|
| Hâliyle şaşırdın
| Ты все еще удивлен
|
| Yaşattığını yaşamadan
| не проживая жизнь
|
| Ölmüyo' insan, yandın
| Не умирай, человек, ты сожжен
|
| Daha canımı ne kadar acıtıcan hayat?
| Насколько больше жизнь причиняет мне боль?
|
| Söyle şu kalbime, söyle de bilsin
| Скажи моему сердцу, скажи ему, чтобы оно знало
|
| Gördük en acısını, azını, dahasını
| Мы видели самые болезненные, меньше, больше
|
| Derdin en babasını gönder gelsin
| Отправьте отца своей беды и пусть он придет
|
| Daha canımı ne kadar acıtıcan hayat?
| Насколько больше жизнь причиняет мне боль?
|
| Söyle şu kalbime, söyle de bilsin
| Скажи моему сердцу, скажи ему, чтобы оно знало
|
| Gördük en acısını, azını, dahasını
| Мы видели самые болезненные, меньше, больше
|
| Derdin en babasını gönder gelsin | Отправьте отца своей беды и пусть он придет |