| Edgar Cruelinstein, keeper of the graves
| Эдгар Крюлинштейн, хранитель могил
|
| Has many things that should not be
| Имеет много вещей, которых не должно быть
|
| The Necropolis he ruled on the edge of night
| Некрополь, которым он правил на краю ночи
|
| Was the only comfort of his troubled mind
| Был единственным утешением его беспокойного ума
|
| So peaceful and dark in his own world
| Такой мирный и темный в своем собственном мире
|
| Only occasional visitors to disturb his demented
| Только случайные посетители, чтобы побеспокоить его безумный
|
| Though for he has a scheme, a crazy on at that
| Хотя у него есть план, сумасшедший в этом
|
| For he is about to make a deal with Vampire
| Потому что он собирается заключить сделку с Вампиром
|
| Edgar watched with morbid interest
| Эдгар наблюдал с нездоровым интересом.
|
| How quick and swift, a womans demise
| Как быстра и стремительна кончина женщины
|
| Claws in her breast, tearing up the middle
| Когти в груди, разрывая середину
|
| Like a butcher gutting a hog
| Как мясник, потрошащий свинью
|
| Then it begins to drink the blood
| Затем он начинает пить кровь
|
| Drinking with great pleasure
| Пью с большим удовольствием
|
| Oh the blood tastes so sweet
| О, кровь такая сладкая на вкус
|
| And when it rises, there’s nothing left
| И когда он поднимается, ничего не остается
|
| Flesh and bones, a lifeless clump of puss
| Плоть и кости, безжизненный комок гноя
|
| The horror before the sight before him
| Ужас перед зрелищем перед ним
|
| Makes him piss his pants
| Заставляет его мочиться в штаны
|
| As they cynically remark that
| Поскольку они цинично замечают, что
|
| They were getting thirsty
| Они испытывали жажду
|
| As he sits here, night after night
| Пока он сидит здесь ночь за ночью
|
| He watched with great interest
| Он смотрел с большим интересом
|
| How they prayed on human blood,
| Как молились на человеческую кровь,
|
| One more to add there ranked
| Еще один, чтобы добавить в рейтинг
|
| Or left drained dry to rot
| Или оставить осушенным до гниения
|
| Parasites who hath spawned from Hell
| Паразиты, появившиеся из ада
|
| Satan’s Angels of Death
| Сатанинские ангелы смерти
|
| Please mister dark one, listen to me
| Пожалуйста, мистер темный, послушай меня.
|
| I very much want to serve you
| Я очень хочу служить вам
|
| I’ve watched you, Nosferatus
| Я наблюдал за тобой, Носфератус
|
| I’ve seen the risks you take of the stake
| Я видел, как вы рискуете, делая ставку
|
| and Sun, I shall give you blood
| и Солнце, я дам тебе кровь
|
| You’ll not have to take the risks
| Вам не придется рисковать
|
| All I ask in return
| Все, что я прошу взамен
|
| Is some of the riches that you possess
| Некоторое из богатств, которыми вы обладаете,
|
| So the deal was made,
| Итак, сделка была заключена,
|
| Edgar sells them blood
| Эдгар продает им кровь
|
| But they have become wise,
| Но они стали мудрыми,
|
| for the blood is their own
| ибо кровь их собственная
|
| In their lair they sleep,
| В своем логове они спят,
|
| Edgar walked light on his feet
| Эдгар шел легко на ногах
|
| In his hand the syringe
| В руке шприц
|
| He must have blood
| У него должна быть кровь
|
| So that he shall be rich
| Чтобы он был богат
|
| We know your unfaithful ways
| Мы знаем ваши неверные пути
|
| The reason for our growing weak
| Причина нашей слабости
|
| Now you must pay for the crimes
| Теперь вы должны заплатить за преступления
|
| Commited against our sect
| Совершенные против нашей секты
|
| To wake thirsty in the night
| Просыпаться ночью от жажды
|
| Edgar, you foolish man
| Эдгар, ты глупый человек
|
| You will never die,
| Ты никогда не умрешь,
|
| But you will be rich
| Но ты будешь богатым
|
| Edgar’s never seen
| Эдгар никогда не видел
|
| In the light of the day
| В свете дня
|
| But you can see him
| Но ты можешь видеть его
|
| In the light of the moon
| В свете луны
|
| Sitting in his grave yard thinking
| Сидя на его могиле, думая
|
| Of the day he tried to rule
| Дня, когда он пытался править
|
| He screams, he yells
| Он кричит, он кричит
|
| He curses and kicks
| Он ругается и пинает
|
| When it’s done, Edgar kills again | Когда дело сделано, Эдгар снова убивает |