| Fırtına (оригинал) | Буря (перевод) |
|---|---|
| Kendimi kapattım kafeslere | Я заперся в клетках |
| Sus, nedenini sorma! | Заткнись, не спрашивай почему! |
| Üşüdüm biraz bu hainlikte | Я немного холоден в этом предательстве |
| Git, fikrimi sorma! | Иди, не спрашивай моего мнения! |
| Kendini yorma! | Не принимайте близко к сердцу! |
| Sakın dokunma! | Не трогай! |
| Dipsiz kuyularda bi' şeyler aradım | Я искал что-то в бездонных ямах |
| Dur, adını sorma! | Стой, не спрашивай, как тебя зовут! |
| Bir çığlık duydum çok uzaklardan | Я услышал крик издалека |
| Şşş, sakın korkutma! | Тссс, не бойся! |
| Ağlarım sanma! | Не думайте, что я плачу! |
| Boğulmam korkma! | Не бойтесь утонуть! |
| Geçmişimi kül etsem | Если я сожгу свое прошлое |
| Durup durup küfür etsem | Если я остановлюсь и прокляну |
| Tanrı’ya isyan etsem de | Даже если я восстану против Бога |
| Bitmez ki bu | это не заканчивается |
| Ben bu şehri terk etsem | Если я покину этот город |
| Ölüp ölüp dirilsem | Если я умру и воскресну |
| Dünyalara hükmetsem de | Хотя я правлю мирами |
| Bitmez ki bu | это не заканчивается |
| Fırtına | Гроза |
| Fırtına | Гроза |
| Fırtına | Гроза |
| Ah, geçmişimi kül etsem | О, если я сожгу свое прошлое |
| Durup durup küfür etsem | Если я остановлюсь и прокляну |
| Tanrı’ya isyan etsem de | Даже если я восстану против Бога |
| Bitmez ki bu, bu | Это не конец, это |
| Ben bu şehri terk etsem | Если я покину этот город |
| Ölüp ölüp dirilsem | Если я умру и воскресну |
| Dünyalara hükmetsem de | Хотя я правлю мирами |
| Bitmez ki bu | это не заканчивается |
| Fırtına | Гроза |
| Fırtına | Гроза |
| Fırtına | Гроза |
