| Oh my god I can’t
| Боже мой, я не могу
|
| It’s 12 o’clock again
| опять 12 часов
|
| I have to go and feed my inner demon
| Я должен пойти и накормить своего внутреннего демона
|
| The sun is shining bright
| Солнце ярко светит
|
| But that’s just blind mans light
| Но это всего лишь слепой свет
|
| What I know isn’t for human consumption
| То, что я знаю, не предназначено для потребления человеком
|
| I go down my hole
| Я спускаюсь в свою дыру
|
| My road to salvation
| Мой путь к спасению
|
| To get my release
| Чтобы получить освобождение
|
| Play my psycho role
| Сыграй мою психороль
|
| Can’t stop salvation
| Не могу остановить спасение
|
| Mental mastication
| Умственное пережевывание
|
| Mental mastication
| Умственное пережевывание
|
| Mental mastication
| Умственное пережевывание
|
| Mental mastication
| Умственное пережевывание
|
| Now I know I can
| Теперь я знаю, что могу
|
| My favourite 'me' again
| Мое любимое «я» снова
|
| Can’t stop to feed my inner demon
| Не могу перестать кормить своего внутреннего демона
|
| The sun has turned to night
| Солнце превратилось в ночь
|
| The monster won the fight
| Монстр выиграл бой
|
| What I do isn’t for human consumption
| То, что я делаю, не предназначено для потребления человеком
|
| I go down my hole
| Я спускаюсь в свою дыру
|
| My slaughter obligation
| Мое обязательство по убою
|
| To get my release
| Чтобы получить освобождение
|
| Need my psycho role for mental masturbation
| Нужна моя психороль для умственной мастурбации
|
| Rest in peace
| Покойся с миром
|
| Mental mastication
| Умственное пережевывание
|
| Mental mastication
| Умственное пережевывание
|
| Mental mastication
| Умственное пережевывание
|
| Mental mastication
| Умственное пережевывание
|
| Rip out your fucking guts
| Вырви свои гребаные кишки
|
| Eat them with beans on toast
| Ешьте их с фасолью на тосте
|
| Rip both your eyes out good
| Вырви оба глаза хорошо
|
| And dip them in still warm blood
| И окуните их в еще теплую кровь
|
| Rip off your stupid head
| Отруби свою дурацкую голову
|
| And spread your brains on slabs of bread
| И разложите свои мозги на кусках хлеба
|
| I’ll cook you in my pot
| Я приготовлю тебя в своей кастрюле
|
| Eat you faster than you’ll rot | Съесть тебя быстрее, чем ты сгниешь |