| Is Jesus your pal?
| Иисус твой друг?
|
| Do you call out his name,
| Вы называете его имя,
|
| When your concience is shivering?
| Когда твоя совесть дрожит?
|
| Do you need someone too,
| Тебе тоже кто-то нужен,
|
| Just like those people who
| Так же, как и те люди, которые
|
| Find peace in someone’s promises?
| Найти мир в чьих-то обещаниях?
|
| You sure don’t need my promises…
| Тебе точно не нужны мои обещания…
|
| So come and sit on my box,
| Так что приходите и садитесь на мой ящик,
|
| Enjoy the view of this water,
| Наслаждайтесь видом этой воды,
|
| Where my lifeboat is sinking.
| Где моя спасательная шлюпка тонет.
|
| If you open your eyes,
| Если вы откроете глаза,
|
| Take a look at this mess,
| Взгляните на этот беспорядок,
|
| Could you fake your reflection, child?
| Не могли бы вы подделать свое отражение, дитя?
|
| If you reach out for more,
| Если вы хотите большего,
|
| You’ll find nothing but sorrow.
| Вы не найдете ничего, кроме печали.
|
| 'Cause knowledge is hollow.
| Потому что знание пусто.
|
| And pride is hard to swallow.
| И гордость трудно проглотить.
|
| So come and sit on my box,
| Так что приходите и садитесь на мой ящик,
|
| Take a view of this water,
| Взгляните на эту воду,
|
| Where my lifeboat is sinking. | Где моя спасательная шлюпка тонет. |