| Adını koyduğun, anmadığın
| что вы называете, что вы не упоминаете
|
| Hem öbür yarın sandığın, hem hiçe saydığın
| Что вы думаете о следующем завтра и что вы игнорируете
|
| Açtı gözünü görüyor, yok artık o bonkör aşığın
| Открыл глаза, видит, нет больше того щедрого любовника
|
| Attım yüzüğü sıkıyor, boş artık esaret parmağım
| Я крепко натянул кольцо, теперь мой бондажный палец пуст
|
| Sen ne dersen de artık ne önemi var
| Неважно, что вы говорите, это больше не имеет значения
|
| Kırık kalbimin de bir bildiği var
| Мое разбитое сердце тоже что-то знает
|
| Ne dersen de artık ne önemi var
| Что бы ты ни говорил, это уже не имеет значения
|
| Bir meleksin diyor yeni biri var
| Говорит, что ты ангел, есть новый
|
| Vur vur inlesin sana sağır kulaklar
| Ударь его, пусть он стонет, ты глухой
|
| Hep aynı bayat hikaye bozuk paklar
| Это всегда одна и та же старая история, сломанные шайбы
|
| Çalınmayacak
| не украдут
|
| Tut tut bir dilek tut açıldı fallar
| Загадай желание, загадай желание
|
| Sana uzun yollar çıktı bana yeni aşklar
| К тебе пришли долгие дороги, ко мне новая любовь
|
| Canın yanacak
| тебе будет больно
|
| Tutamaz çekip gideni gelse alayı
| Он не может удержать того, кто уходит, даже если он придет
|
| Üzülür gibi yapma hiç bırak numarayı | Не делай вид, что сожалеешь, никогда не бросай трюк |