| Istemem ki ben muhtelif zamanlarda benim olan sevgili
| Я не хочу, чтобы мой любимый, который мой в разное время
|
| Benzemem ki ben baþka kimseye aþka aþýðým bal gibi
| Я не люблю кого-то еще, как мед
|
| Söyle kalbine zahmet etmesin sevmezse beni kendi gibi
| Скажи своему сердцу, чтобы не беспокоило, если он не любит меня, как себя
|
| Hiç yorulmadan hiç duyulmadan çeker giderim efendi gibi
| Я уйду, не устав и не будучи услышанным, как мастер
|
| Arýza çýkarýrým itinayla inanmýyorsam
| Я потерплю неудачу, если не буду тщательно верить
|
| Hasar da býrakýrým ruhunda kandýrýldýysam
| Я оставлю порчу в твоей душе, если меня обманут
|
| Dememiþ miydim he?
| Разве я не сказал?
|
| Doðal olarak düþünürüm bi çýkarýn mý Vardý benden
| Я, естественно, думаю, а ты интересовался мной?
|
| Asýl olarak inandýðýn tuzak kurdun içinden
| Через ловушку вы действительно верите в
|
| Tuttun mu yasýmý? | Ты оплакивал? |
| korudun mu? | ты защитил |
| ya da benden hasýný buldun mu?
| или вы нашли кого-то из меня?
|
| Zarardasýn niye bu satýþ aþk kaça kalbine sordun mu sen?
| Ты в недоумении, к чему эта продажная любовь, ты спрашивала свое сердце?
|
| Birinci Allahtan korktun mu sen? | Боишься ли ты первого Бога? |