| Kendine Müslüman (оригинал) | Мусульманин Себя (перевод) |
|---|---|
| Felaketti, kıyametti tam ortasından geçtim | Это была катастрофа, я пережил апокалипсис |
| Ziyafetti dudakların, öptüm intihar ettim | Праздник твоих губ, я поцеловал, я покончил жизнь самоубийством |
| Senin dar vaktine, yalandan hakikatine gönlümle geldim | Я пришел в ваше узкое время, от лжи к истине с моим сердцем |
| Bir baktım hâlime, tükürdüm talihe, tonla küfrettim | Смотрел на себя, плевал на удачу, много ругался. |
| İnsafın kurusun be hey kendine Müslüman | Помилуй себя, эй Мусульманин |
| Hasetimden öldüm artık | я уже умер от зависти |
| Gel, unuttum ne halt ettiysen | Давай, я забыл, что, черт возьми, ты сделал |
| Dön bana her şeyi yakıp | Вернись ко мне, сожги все |
