| Hadi sen affettin beni ben affettim mi bakalım
| Давай, ты прости меня, посмотрим, прощу ли я тебя
|
| Hiç memnun değilim kendimden ey aklım bir şeyler yapalım
| Я совсем не доволен собой, своим умом, давай что-то делать
|
| Detaylarla deliren kalbim bire bin katıyor yine
| Мое сердце, которое сходит с ума от подробностей, снова складывает тысячу к одному.
|
| Dengemi bozan mutluluğundan kaçarak mı kurtulayım
| Должен ли я бежать от счастья, которое нарушает мой баланс?
|
| Detaylarla deliren kalbim bire bin katıyor yine
| Мое сердце, которое сходит с ума от подробностей, снова складывает тысячу к одному.
|
| Dengemi bozan mutluluğundan kaçarak mı kurtulayım
| Должен ли я бежать от счастья, которое нарушает мой баланс?
|
| Düzene yenik mi düşeceğiz acaba o zaman aşkından ölebilirim
| Интересно, если мы поддадимся приказу, то я могу умереть от любви
|
| Hiç getirir miyim kırılma noktasına; | Доведу ли я когда-нибудь до предела; |
| kırmam onu işi bilirim
| Я не ломаю его, я знаю работу
|
| Programsız, hazırlıksız aşkına tutulmuş olabilirim
| Я могу быть пойман в твоей незапланированной, неподготовленной любви
|
| Bundan böyle sensiz bir saniyem olmaz aklına yazarsan sevinirim
| Теперь у меня не будет ни секунды без тебя, я буду счастлив, если ты напишешь это в уме
|
| Her şart her koşulda bu kız hep yanında olmazsa delirebilirim | Я могу сойти с ума, если эта девушка не всегда будет с тобой при любых обстоятельствах. |