| Adı Aşk Sebebimin (оригинал) | Adı Aşk Sebebimin (перевод) |
|---|---|
| Belki de zamansız açtım içimi | Может быть, я открылся несвоевременно |
| Yüreğim şeffaftı aklımsa deli | Мое сердце было прозрачным, мой разум был сумасшедшим |
| Ben geldim sen kaçtın hep bana inat | Я пришел, ты убежал, всегда против меня |
| Bir vardın bir yoktun hep masal gibi | Ты был когда-то и не всегда был как в сказке |
| Ne kara kaşına ne kara gözüne | Ни твоя черная бровь, ни твой черный глаз |
| Ben tek bir sözüne tutulup kaldım | я застрял на одном слове |
| Değmedi bir kere ellerin yüzüme | Твои руки ни разу не коснулись моего лица |
| Gel gör ki bin yıldır sanki vardın | Приди и увидишь, что ты существуешь тысячу лет |
| Adı aşk sebebimin her hata kalbimin | Имя - моя причина любви, каждая ошибка моего сердца |
| Hep değerinden hep gereğinden | Всегда больше, чем стоит |
| Hak ettiğinden çok sevdim | Я любил тебя больше, чем ты заслуживал |
