| 3 Dakikada 3 Paralık (оригинал) | 3 Монеты За 3 Минуты (перевод) |
|---|---|
| Yıllar önce tanıdığım | Я знал много лет назад |
| O aşk perisinden hiç eser yok | От той феи любви не осталось и следа |
| Kalbim boşsa benim suçum değil | Это не моя вина, если мое сердце пусто |
| Belki sen de hatalısın | Может ты тоже ошибаешься |
| Gönlümü nereye nereye kadar | Где, где мое сердце |
| Kalbimi nereye nereye kadar | Где, где мое сердце |
| Canımı nereye nereye kadar | Куда, где моя душа |
| Kır kırabilirsen | Если вы можете сломать |
| Buz tutmuş kalbimi çöz çözebilirsen | Если ты сможешь развязать мое замерзшее сердце |
| Kalbim ellerinde hâlâ yaralı, yaralı | Мое сердце в твоих руках все еще болит, в шрамах |
| Biz sana laf söyletmeyelim | Не будем заставлять тебя говорить |
| Biz sana toz kondurmayalım | Давай не будем тебя пылить |
| (Sen) üç dakikada beni üç paralık et | (Ты) избил меня за три минуты |
| Her şeyini alttan alalım | Давайте все это снимем |
| Kimselere yan bakmayalım | давайте не смотреть ни на кого |
| Sen üç dakikada beni üç paralık et | Ты избил меня за три минуты |
