| Undivine Election (оригинал) | Небожественные Выборы (перевод) |
|---|---|
| Lonely House | Одинокий дом |
| Undivine Election | Небожественные выборы |
| unholy judge on high above | нечестивый судья на высоте |
| unholy finger you piont at evry one | нечестивый палец, который ты указываешь на каждый |
| and you sit alone on your moral throne | и ты сидишь один на своем моральном троне |
| none do you serve so you’ve become your own | никому ты не служишь, так что ты стал своим |
| you must have died | ты должно быть умер |
| you must have died | ты должно быть умер |
| you must have died | ты должно быть умер |
| to have your foolish pride | иметь свою глупую гордость |
| black cross within, imagination | черный крест внутри, воображение |
| while you rid the world of your every sin | пока ты избавляешь мир от всех своих грехов |
| so have you become our redemption | так ты стал нашим искуплением |
| a self-righteous master of undivine election | самодовольный мастер небожественного избрания |
