| Wenn sich die Flüsse rot vom Blut der Menschheit färben
| Когда реки станут красными от крови человечества
|
| Tränen aus leeren Augen die Erde überschwemmen
| Слезы из пустых глаз заливают землю
|
| Wenn die Sonne am Firmament verglüht
| Когда солнце горит на небосводе
|
| Und die Planetan ihre Bahnen verlassen
| И планеты покидают свои орбиты
|
| Wenn die Engel scharenweise vom Licht abfallen
| Когда ангелы падают от света толпами
|
| Und die Himmel von den Schreien
| И небеса от криков
|
| Der Verdammten erfüllt sind
| проклятых исполняются
|
| Wnn der Götter Antlitz in den Nbeln
| Когда боги сталкиваются с шишками
|
| Der Vergessenheit verblasst
| Забвение исчезает
|
| Und die Posaunen der Apokalypse verstummen
| И умолкнут трубы апокалипсиса
|
| Wenn das Ende der Welt gekommen
| Когда наступит конец света
|
| Wird der Antichrist die Welt beherrschen
| Будет ли Антихрист править миром
|
| Es hat bereits begonnen…
| Оно уже началось...
|
| Schon längst verkünden Propheten das Ende der Welt
| Пророки уже давно провозглашают конец света
|
| Doch für die Wahrheit sind ihre Augen blind
| Но их глаза слепы к истине
|
| Die Macht des Universums
| Сила вселенной
|
| In den Händen eines kleinen Kindes
| В руках маленького ребенка
|
| Noch ahnt es nur, daß es den Untergang in sich trägt
| Оно еще только подозревает, что несет в себе свое падение.
|
| Noch quälen es die dunklen Visionen und Träume
| Его до сих пор терзают мрачные видения и сны
|
| Die das Ende der Menschheit sehen
| Кто видит конец человечества
|
| Doch wann wird es erwachen und die Bestimmung erfüllen
| Но когда он проснется и исполнит свое предназначение
|
| Ein Schicksal bestimmt seit Anbeginn der Zeit
| Судьба определена с начала времен
|
| Ein Kind aus Evas Schoß
| Ребенок из чрева Евы
|
| Gezeugt in paradiesischem Rausch
| Зачатый в райском опьянении
|
| Jedoch nicht von menschlichem Samen
| Но не из человеческого семени
|
| Es nährte sich am Blut der Mutter
| Он питался кровью своей матери
|
| Es wuchs an Haß und Zwietracht der Brüder
| Она росла в ненависти и разладе между братьями
|
| Es schürte den Neid im Herzen der Engel
| Это питало зависть в сердцах ангелов
|
| Und brachte den Tod am Tag der Geburt
| И принес смерть в день рождения
|
| Getauft in den Feuern der Hölle
| Крещенный в огне ада
|
| Das Erbe der Schlange im kleinen Körper tragend
| Неся наследие змея в маленьком теле
|
| Wird es die Menschen einst vernichten
| Уничтожит ли он когда-нибудь людей?
|
| Unerkannt wird es unter den Erben der Schöpfung leben
| Будет жить неузнанным среди наследников творения
|
| Sein Werk im Verborgenen vollziehen
| Выполнять свою работу тайно
|
| Und wenn die Zeit gekommen ist
| И когда придет время
|
| Den Untergang besiegeln
| Печать гибели
|
| Denn sie ist der Antichrist | Потому что она антихрист |