| Rodgers And Hammerstein
| Роджерс и Хаммерштейн
|
| Oklahoma
| Оклахома
|
| The Farmer And The Cowman
| Фермер и пастух
|
| Andrew Carnes:
| Эндрю Карнс:
|
| The farmer and the cowman should be friends,
| Фермер и пастух должны быть друзьями,
|
| Oh, the farmer and the cowman should be friends.
| О, фермер и пастух должны быть друзьями.
|
| One man likes to push a plough, the other likes to chase a
| Одному нравится толкать плуг, другому нравится гоняться за
|
| cow,
| корова,
|
| But that’s no reason why they cain’t be friends.
| Но это не причина, почему они не могут быть друзьями.
|
| Territory folks should stick together,
| Территориальные люди должны держаться вместе,
|
| Territory folks should all be pals.
| Все жители территории должны быть друзьями.
|
| Cowboys dance with farmer’s daughters,
| Ковбои танцуют с фермерскими дочерьми,
|
| Farmers dance with the ranchers' gals.
| Фермеры танцуют с девушками владельцев ранчо.
|
| All:
| Все:
|
| Territory folks should stick together,
| Территориальные люди должны держаться вместе,
|
| Territory folks should all be pals.
| Все жители территории должны быть друзьями.
|
| Cowboys dance with farmer’s daughters,
| Ковбои танцуют с фермерскими дочерьми,
|
| Farmers dance with the ranchers' gals.
| Фермеры танцуют с девушками владельцев ранчо.
|
| Carnes:
| Карнес:
|
| I’d like to say a word for the farmer,
| Я хотел бы сказать слово для фермера,
|
| He come out west and made a lot of changes
| Он вышел на запад и внес много изменений
|
| Will:
| Воля:
|
| He come out west and built a lot of fences,
| Он вышел на запад и построил много заборов,
|
| Curly:
| Кудрявый:
|
| And built 'em right acrost our cattle ranges!
| И построили их прямо напротив наших пастбищ!
|
| Carnes:
| Карнес:
|
| The farmer is a good and thrifty citizen,
| Крестьянин — добрый и бережливый гражданин,
|
| No matter what the cowman says or thinks.
| Неважно, что пастух говорит или думает.
|
| You seldom see him drinkin' in a barroom,
| Редко увидишь, как он пьет в баре,
|
| Curly:
| Кудрявый:
|
| Unless somebody else is buying drinks!
| Если только кто-то еще не покупает напитки!
|
| Carnes:
| Карнес:
|
| The farmer and the cowman should be friends,
| Фермер и пастух должны быть друзьями,
|
| Oh, the farmer and the cowman should be friends.
| О, фермер и пастух должны быть друзьями.
|
| The cowman ropes a cow with ease, the farmer steals her
| Пастух с легкостью связывает корову, фермер ее крадет
|
| butter and cheese,
| масло и сыр,
|
| But that’s no reason why they cain’t be friends
| Но это не причина, почему они не могут быть друзьями
|
| All:
| Все:
|
| Territory folks should stick together,
| Территориальные люди должны держаться вместе,
|
| Territory folks should all be pals.
| Все жители территории должны быть друзьями.
|
| Cowboys dance with farmer’s daughters,
| Ковбои танцуют с фермерскими дочерьми,
|
| Farmers dance with the ranchers' gals.
| Фермеры танцуют с девушками владельцев ранчо.
|
| Aunt Eller:
| Тетя Эллер:
|
| I’d like to say a word for the cowboy,
| Я хотел бы сказать слово за ковбоя,
|
| The road he treds is difficult and stony.
| Дорога, по которой он идет, трудна и камениста.
|
| He rides for days on end with jist a pony for a friend,
| Он целыми днями катается верхом на пони для друга,
|
| Ado Annie:
| Адо Энни:
|
| I sure am feelin' sorry fer the pony!
| Мне очень жаль пони!
|
| Aunt Eller:
| Тетя Эллер:
|
| The farmer should be sociable with the cowboy,
| Фермер должен быть общительным с ковбоем,
|
| If he rides by and asks for food and water,
| Если он проедет мимо и попросит еды и воды,
|
| Don’t treat him like a lous, make him welcome in yer house,
| Не обращайся с ним, как с вшью, прими его в своем доме,
|
| Carnes:
| Карнес:
|
| But be sure that you lock up yer wife and daughter!
| Но не забудьте запереть свою жену и дочь!
|
| (fight breaks loose, Aunt Eller fires a gun and everyone
| (начинается драка, тетя Эллер стреляет из пистолета, и все
|
| freezes)
| замерзает)
|
| Aunt Eller: Ain’t nobody gonna slug out anythin'. | Тетя Эллер: Никто ничего не будет долбить. |
| Sing it Andrew!
| Пой, Эндрю!
|
| (Points gun at Carnes) Dum- didy-dum-dum-dum!
| (Направляет пистолет на Карнеса) Дум-диди-дум-дум-дум!
|
| Carnes:
| Карнес:
|
| The farmer and the cowman should be friends…
| Фермер и пастух должны быть друзьями...
|
| Added voices:
| Добавлены голоса:
|
| Oh, the farmer and the cowman should be friends,
| О, фермер и пастух должны быть друзьями,
|
| Everyone:
| Каждый:
|
| One man likes to push a plough, the other likes to chase a
| Одному нравится толкать плуг, другому нравится гоняться за
|
| cow,
| корова,
|
| But that’s no reason why they can’t be friends
| Но это не причина, почему они не могут быть друзьями
|
| Aunt Eller:
| Тетя Эллер:
|
| I’d like to teach you all a little sayin'
| Я хотел бы научить вас всех немного говорить
|
| And learn the words by heart the way you should
| И учите слова наизусть так, как вы должны
|
| I don’t say I’m no better than anybody else,
| Я не говорю, что я не лучше других,
|
| But I’ll be damned if I ain’t jist as good!
| Но будь я проклят, если я не так хорош!
|
| Everyone:
| Каждый:
|
| I don’t say I’m no better than anybody else,
| Я не говорю, что я не лучше других,
|
| But I’ll be damned if I ain’t jist as good!
| Но будь я проклят, если я не так хорош!
|
| Territory folks should stick together,
| Территориальные люди должны держаться вместе,
|
| Territory folks should all be pals.
| Все жители территории должны быть друзьями.
|
| Cowboys dance with farmer’s daughters,
| Ковбои танцуют с фермерскими дочерьми,
|
| Farmers dance with the ranchers' gals! | Фермеры танцуют с девушками владельцев ранчо! |