| Kırmızı Halı (оригинал) | Красная Ковровая Дорожка (перевод) |
|---|---|
| Bir önünde biri ardında | один впереди один сзади |
| Ne çok seven öldü yolunda | Сколько близких умерло в пути |
| Sana kırmızı halılar serdiler | Они расстелили для вас красную ковровую дорожку |
| Adam oldun ya bu oyunda | Ты стал мужчиной в этой игре? |
| Gülmeyi kendine siper ettin | Ты ограждал себя от смеха |
| İşin olmadı ağlayanla | Тебе нечего плакать |
| Kibarsa aşkın adaleti | Пожалуйста, люби справедливость |
| Ödeyeceksin bir gün ihaneti | Ты заплатишь за предательство однажды |
| Bozmak için laneti vazgeçtim aşkından | Я отказался от проклятия, чтобы сломать твою любовь |
| Yan, yan, yan sabahlara kadar ki | Сторона, сторона, до утра |
| Uyan inan düşünme hiç çıktım hayatından | Проснись, не думай, я никогда не покидал твою жизнь |
| Yan, yan, yan sabahlara kadar ki | Сторона, сторона, до утра |
| Uyan şuan tarih yazsın çıktım hayatından | Проснись, напиши историю, теперь я ухожу из твоей жизни. |
